有奖纠错
| 划词

1.La poésie peut produire un effet magique.真人慢速

1.诗歌能够神奇的效果

评价该例句:好评差评指正

2.Cette vision et détermination semblent avoir porter leurs fruits.

2.这一远见和决心看来已经效果

评价该例句:好评差评指正

3.Nos efforts collectifs peuvent alors faire une différence.

3.我们的集体努力将能效果

评价该例句:好评差评指正

4.Si on était passé à des actes concrets, on aurait pu changer les choses.

4.把言论变为行动本来可以效果

评价该例句:好评差评指正

5.Dans beaucoup de pays, ils portent véritablement leurs fruits.

5.这种关系确实很多国家效果

评价该例句:好评差评指正

6.Ce projet a bien démarré et commence déjà à donner des résultats.

6.该计划实施顺利,已经开始效果

评价该例句:好评差评指正

7.Nous devons maintenant veiller à ce qu'elles fassent une différence sur le terrain.

7.我们须确保效果

评价该例句:好评差评指正

8.Cela étant, l'objection précède le moment où la réserve produit ses effets juridiques.

8.由于这样,反对先于保留效果之时。

评价该例句:好评差评指正

9.L'appui actuellement apporté aux États d'Asie centrale porte déjà ses fruits.

9.向中亚各国正提供的支助已经开始效果

评价该例句:好评差评指正

10.Par ailleurs, nous ne pouvons être assurés de l'efficacité de l'intervention rwandaise.

10.另外,我们不能肯定卢旺达的干预一定会效果

评价该例句:好评差评指正

11.Le succès de nos efforts dépend du bon fonctionnement de ces partenariats.

11.不使这种伙伴关系效果,我们就无法成功。

评价该例句:好评差评指正

12.Les efforts déployés aux niveaux international, régional et bilatéral n'ont pas abouti.

12.国际、区域和双边各级做出的努力未能效果

评价该例句:好评差评指正

13.Une révision complète des méthodes de travail est inutile et ne serait pas productive.

13.全面调整委员会工作方法没有要,也不会效果

评价该例句:好评差评指正

14.Comme pour toute réforme, il faudra quelque temps avant que l'on en ressente les effets.

14.同所有改革一样,将需要一些时间才会效果

评价该例句:好评差评指正

15.Une telle approche était saine, réaliste et permettrait d'obtenir des résultats concrets.

15.这样一种做法是健全的、符合实际的并有助于效果

评价该例句:好评差评指正

16.« Faites » et pas « formulées » puisqu'elles produisent leurs effets sans qu'une formalité supplémentaire soit requise.

16.“作出”而非“提出”是因为保留无须经过额外手续即效果

评价该例句:好评差评指正

17.J'espère qu'à cet égard, le message vigoureux de la déclaration présidentielle d'aujourd'hui sera entendu.

17.我希望今天主席声明中所载的这方面强烈信息将效果

评价该例句:好评差评指正

18.Elles ont permis et permettront encore d'améliorer l'efficacité des procédures en appel.

18.这些建议的执行已经效果,已经并将继续提高上诉分庭的上诉程序的效率。

评价该例句:好评差评指正

19.Nombreux sont les pays qui ne peuvent attendre que les mesures d'atténuation commencent à faire sentir leurs effets.

19.许多国家不能等待缓减目标效果

评价该例句:好评差评指正

20.Des perspectives nationales étroites seraient contraires à ce but.

20.狭隘的民族心态只会相反效果

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打电话给某人, 打电脑, 打吊针, 打掉, 打掉骄气, 打掉某人的傲气, 打掉某人的骄气, 打叠, 打顶, 打定主意,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

1.Les beaux yeux de Julien firent leur effet.

于连的漂亮眼睛效果

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

2.Alors bien sûr pour que cela fonctionne, il faut que vous ayez une méthode qui vous permette de progresser.

当然,为使它效果们需要有一种能们取得进步的方法。

「Conseils d'apprentissage - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

3.Ce que nous avons consolidé en 2019 a produit des effets.

我们在2019年巩固的内容已经效果

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

4.Pour autant, cette taxe donne-t-elle des résultats?

但是,这种税收是否效果机翻

「JT de France 2 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

5.Mais cette décision eut l'effet d'un pétard mouillé, et l'engouement pour le football continua de croître.

不过这个决定效果就如同放一颗哑炮,人们对足球的迷恋与日俱增。

「Pour La Petite Histoire」评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

6.J'ai enregistré une vidéo sur le sujet qui était " Quand le développement personnel devient contreproductif" .

我录一个视频,它的主题是“当个人发展效果时”。

「Développement personnel‎ - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

7.Pour produire des changements notables, l'évolution biologique met généralement vingt mille ans au bas mot.

物的自然进化要明显的效果需要至少两万年左右的时间。

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

8.Bref, tout ça pour dire que, dans certains cas, apprendre deux langues en même temps peut être contre-productif.

总之,这一切都是为说明,在某些情况下,同时学习两门语言会效果

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
科学

9.Comme effet secondaire, ce médicament donnait de très fortes érections.

这种药物的副作用是会强烈的勃起效果

「科学活」评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

10.C'est juste... ça va avoir un effet comme de colle

这只是为胶水那样的效果

「YouCook Cuisine 小哥厨房」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

11.La mitraille avorta sur le matelas. L’effet prévu était obtenu. La barricade était préservée.

炮弹在床垫上流产预期的效果,街垒保住

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

12.Les sanctions économiques des Occidentaux contre la Russie ont déjà des effets.

西方对俄罗斯的经济制裁已经效果机翻

「JT de France 2 2022年3月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年11月合集

13.Des mesures que Minsk a qualifiées de contre-productives, bien qu'elles aient déjà produit des effets.

明斯克称这些措施适得其,尽管它们已经效果机翻

「RFI简易法语听力 2021年11月合集」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

14.Le jeune homme s’aperçut de l’effet qu’il produisait sur sa fiancée, et un sourire d’orgueil passa sur sa bouche.

那青年人看出这套服饰在他未婚妻身上所效果,于是一个得意的微笑存现在他的嘴唇上。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

15.On voit tomber des sanctions qui produiront leurs effets dans longtemps.

我们看到制裁的减少将在很长一段时间内效果机翻

「JT de France 2 2022年2月合集」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

16.Mais en fait, seul l'effet produit est miraculeux quand on utilise la poudre de perlimpinpin.

但事实上,只有使用perlimpinpin粉时所效果才是神奇的。机翻

「Les mots de l'actualité」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

17.Finalement, la présence des ministres occidentaux n’a pas eu l’effet escompté.

最终,西方部长们的存在没有预期的效果机翻

「RFI简易法语听力 2014年7月合集」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

18.Les récits de propagande décrivant l'horrible réalité de la Légion ont même l'effet inverse.

描述军团可怕现实的宣传故事甚至会效果机翻

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
La nausée

19.) Cette abondance-là ne faisait pas l'effet de la générosité, au contraire.

, 这种丰富并没有慷慨的效果机翻

「La nausée」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

20.Avec la résonance, ça donne un effet encore plus intrigant.

- 通过共振,可以更有趣的效果机翻

「JT de France 3 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打断, 打断(被), 打断别人的话, 打断工作, 打断某人的工作, 打断某人的话, 打断某人的谈话, 打断思路, 打断桅杆, 打对方付费电话,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接