Mise à mal par la guerre et la sécheresse, l'économie afghane s'est effondrée.
在战争和当前干旱夹击下,阿富汗经济正处于低谷。
Par ailleurs, la dépréciation du dollar des États-Unis et l'assouplissement des régimes de taux de change ont permis à la plupart des pays de détendre leur politique monétaire : dans beaucoup, les taux d'intérêt sont plus bas que depuis des années.
同时,美元贬值加上灵活汇率制度,使该区域大多数国家放宽了货币政策:许多经济体利率现处于多年低谷。
L'accès aux groupes vulnérables a atteint son niveau le plus faible pendant la période considéré à la suite d'une série d'incidents dont des fonctionnaires des Nations Unies ont été victimes et de la reprise des combats dans plusieurs régions du pays.
报告所述期间,在发生一系列涉及联合国工作人员安全事件和该国部分地区重新爆发战斗之后,帮助弱势群体工作走向低谷。
Le BSCI croit comprendre que quand l'initiative de gestion intégrée à l'échelle mondiale a été mise en place, le cycle de travail dans chaque centre de conférence était marqué par des « périodes de pointe » et des « périodes creuses » bien définies en ce qui concerne les réunions et autres activités tout au long de l'année.
监督厅了解到,在启动全球统筹管理举措时,各工作地点工作量规律是,整年内每个工作地点会议和其他活动各有不同“和低谷”期。
En ce qui concerne l'utilisation des services de conférence, le Comité note que des progrès ont été accomplis sur le plan de la gestion du calendrier, grâce à une meilleure répartition des réunions et à une atténuation des fluctuations (périodes très chargées et périodes creuses) qui faisaient obstacle à une utilisation optimale des ressources.
关于会议服务资源利用,咨委会注意到,在会议日历管理方面已有所进展,分散了会议日期以及减少了事实证明很浪费资源和低谷。
L'un des principes sur lesquels la gestion intégrée à l'échelle mondiale était fondée était qu'elle permettrait de réduire les effets de cette situation grâce à un calendrier de réunions commun et au partage de la charge de travail et des ressources entre les centres de conférence, de sorte qu'un centre traversant une « période creuse » pourrait en aider un autre à faire face à une « période de pointe ».
因此,实施全球统筹管理一个前提是,全球管理通过各工作地点分享会议时间,负担工作及共用资源,以便一个工作地点“低谷”可以用援助另一个工作地点“”,从而减轻“和低谷”影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。