有奖纠错
| 划词

C'est par ce biais qu'il faut considérer le problème.

应该从考虑问题。

评价该例句:好评差评指正

Ma jupe s'ouvre sur le côté.

裙子是开衩

评价该例句:好评差评指正

Fukuda l'adresse sur le côté du marché, pleinement conscient du marché, l'achat de commodité.

公司地址位于福田市场,充分了解市场行情,采购方便。

评价该例句:好评差评指正

Piètements montés en biais.

基座安装

评价该例句:好评差评指正

Quelles sont les incidences du commerce sur les différents aspects de l'égalité entre les sexes?

贸易如何影响性别平等不同呢?

评价该例句:好评差评指正

La question du financement doit être examinée sous au moins deux angles nettement distincts.

资金筹措问题至少有两不同探讨。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais souligner quelques aspects que nous estimons revêtir une importance particulière.

谈及我们认为有特殊若干

评价该例句:好评差评指正

La dimension ethnique de la société de l'information était l'un des principes déterminants du Sommet.

信息社会种族是世界峰会键原则之一。

评价该例句:好评差评指正

Le rôle des sanctions est un aspect dont on n'aura jamais suffisamment débattu.

制裁作用是一我们永远也讨论不够

评价该例句:好评差评指正

Quel format désirez-vous ? En pied ou en buste ? De face ou de profil ?

照多大尺寸?全身还是半身?正面还是

评价该例句:好评差评指正

Nous comprenons la position de la France, compte tenu de l'aspect humanitaire du problème.

考虑到该问题人道,我们理解法国所持立场。

评价该例句:好评差评指正

Le rétroviseur standard garantit à l'utilisateur une vue panoramique de l'arrière et des côtés de la machine.

标配后视镜可以让操作员纵观机器后部与

评价该例句:好评差评指正

» C'était une troupe d'électeurs qui arrivait à la rescousse, prenant en flanc les partisans de Kamerfield.

他们从向卡梅尔菲尔德拥护者发动了进攻。

评价该例句:好评差评指正

Nous soulignons également l'importance du renforcement des capacités en tant qu'aspect essentiel de l'Évaluation mondiale.

我们也强调建设能力性,是海洋环境评估工作

评价该例句:好评差评指正

L'humanité réclame une intégration harmonieuse des dimensions économiques, sociales, politiques, écologiques et spirituelles du développement.

人类迫切需将发展经济、社会、政治、环境和精神和谐地融为一体。

评价该例句:好评差评指正

Les parois de certaines des tentes avaient été déchirées, apparemment par des réfugiés tentant de s'échapper.

一些帐篷显然被试图逃跑难民撕破。

评价该例句:好评差评指正

Des protections contre les vents latéraux peuvent être nécessaires afin d'éviter la dissipation de la chaleur.

可能需风采取防范措施,避免热量散失。

评价该例句:好评差评指正

En ne discutant que du Kosovo, nous sommes peut-être passés à côté de la dimension régionale.

在我们讨论当中如果只则科索沃,我们很可能忽略了其地区

评价该例句:好评差评指正

La situation régionale d'ensemble est un autre aspect important du renforcement des tendances positives en Bosnie-Herzégovine.

加强波斯尼亚和黑塞哥维那积极倾向另一是该区域总体局势。

评价该例句:好评差评指正

Saisir cet aspect du problème nécessite des mécanismes de responsabilité financière qui permettent d'évaluer l'utilité des dépenses.

为了反映出,需有问责机制对开支功效进行评估。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hydroformat, hydroformylation, hydroforstérite, hydrofrac, hydrofranklinite, hydrofuge, hydrofuger, hydrogadolinite, hydrogastrie, hydrogazéification,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《王子与公主》电影节选

Mais avec la tête de profil.

但脸要朝

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

«Est-ce qu'on pourrait faire un peu plus court sur les côtés ? »

能再剪短一点啊?

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Je pense qu'on va partir sur une coiffure d'un côté.

我觉得会做一个型。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Ensuite, on va venir faire une assise sur le côté.

接下来,我们在切一刀。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Comme ça, ça fait plus œil de biche sur le côté.

这样子就会更像母鹿的眼睛了。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Ce n'est pas trop trop prenant, ça rend le côté encore plus gourmand.

它没有占很大比例,这使得更加美味。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Dès l’arrêt de l’activité physique, l’élancement désagréable au niveau du côté de l’abdomen disparaît progressivement.

一旦体育活动停止,腹部就会逐渐消失。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Sur le côté, tu dessines un rectangle pour faire le clavier.

,你画上一个长方形当作键盘。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Ça, c'est une perruque qui ressemble à Louis XIV sur les côtés.

这顶看起来像路易十四的

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et raclez bien sur le côtés puisque c'est un coup à cramer la béchamel.

要刮干净了,因为奶油调味酱很容易烧焦。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大

Sur le côté, un trait rouge délimite l'espace réservé aux annotations des professeurs.

,一条红线标志着为教师的注释保留的空间。

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

Facile! Il n’y a que toi. Nous, on est deux.

你倒容易 只有你是正的 我们两个是的。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Etape 1 Protégez votre corps Si un kangourou s'approche de vous, mettez-vous de profil.

保护好您的身体如果一只袋鼠接近您,请站在

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

On va enlever la graisse qu'il y a en général sur les côtés du poulet.

我们要清除脂肪,通常,鸡肉的会有些脂肪。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Mais chez leurs ancêtres, elles se trouvaient bien sur les côtés du corps.

但在它们的祖先身上,四肢确实位于身体的

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le malheureux cétacé, couché sur le flanc, le ventre troué de morsures, était mort.

这条幸的鲸鱼躺下,肚上满是咬破的伤口,已经重伤致死了。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Ensuite, je vais préparer mon moule que je vais beurrer sur les côtés et bien dessous.

然后我要准备下我的模具,我要在和底部涂上黄油。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Au coude ouest du canal apparut le Jugement Dernier, dos au soleil.

“审判日”号出现了,在从山脊上照过来的落日光芒中。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Un des profils qu’elle venait d’achever l’étonna, la ravit : il ressemblait à Julien d’une manière frappante.

她刚画成的一个像,使她大吃一惊,继而又使她心花怒放:这像和于连惊人地相似。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il y en a sur le siège, sur le strapontin, sur les joues des capotes, sur le timon.

有的坐在位子上,有的坐在可折叠的加座上,有的坐在车篷和辕木上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hydrogéologue, hydrogiobertite, hydroglaubérite, hydroglisseur, hydroglockérite, hydrogramme, hydrograndite, hydrographe, hydrographie, hydrographique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接