La cuisine n’est plus leur domaine réservé.
厨房不再是她们保留领域。
La ville a conservé sa splendeur de jadis.
这座城市保留了它从前荣耀。
Il exigea, avant de signer, qu'on lui réserverait ce droit.
签字前, 他要求保留这一权利。
Une réserve devrait autant que possible indiquer les motifs pour lesquels elle est faite.
保留应当尽可能说明作出保留理由。
Elle a conservé l'âme fraîche de sa jeunesse.
她还保留着年轻时候那纯灵。
Est une véritable force de conserver les propriétés des entreprises privées.
是名副其实保留部队特性民营企业。
Cela vaut pour des réserves valables comme pour celles dont la validité pourrait être contestée.
有效保留和被为无效保留概莫例外。
En réalité, il s'agit non pas de réserves, mais de clauses de réserves.
实际上不是指保留,而是保留款。
Aucune réserve n'est autorisée autre que celles qui sont expressément autorisées par le présent article.
明确许可保留之外,不得作任何保留。
Au sujet des réserves, certaines délégations étaient opposées à la possibilité de faire des réserves.
关于保留问题,一些代表团表示反对允许作出保留。
Pour quelles raisons les États ont-ils maintenu ou retiré la réserve de réciprocité?
对于保留或撤消互惠保留国家,其原因为何?
Nous demandons à tous les États concernés de lever ces réserves.
我们吁请有此类保留意见国家取消这些保留。
Les États ayant émis des réserves devraient poursuivre leur examen en vue de les retirer.
提具保留国家应当继续审查其保留,以期予以撤销。
Toute déclaration ultérieure concernant une réserve ou le retrait d'une réserve devait également être indiquée.
之后关于保留和撤销保留任何声明也应当得到反映。
Dans toute affaire touchant l'État auteur de la réserve, celle-ci ne pourra être invoquée.
在任何影响保留国情况下,该国不能依靠该项保留。
Une seule objection à une réserve tardive empêche cette dernière de produire ses effets.
只要有一国对逾期保留持异议,保留就无法生效。
Si les États conservent le droit de faire la guerre, ils conservent celui de tuer.
如果各国保留参与战争权利,就保留了杀戮权利。
M. Karia répondra aux autres questions dans le cadre des consultations.
他将保留对非正式协商其他问题保留答复权利。
Les objections visent plus couramment certains types de réserves que certains États.
对某些种类保留表示反对比保留集中于某些国家更为常见。
Elle peut n'en retenir aucune si elle estime qu'aucune ne peut satisfaire ses exigences.
如果它不能够满足需求,这个是不能被保留。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut d'abord que l'on conserve ces éléments.
首先必须保留这些元素。
Mais on l'a gardé. Cadeau, vous l'aimez quand même.
但我们还是保留了下来。
Mais le bouledogue français a gardé ça dans son ADN.
但是法国斗牛犬保留了这种基因。
Mais je m’étais convaincue qu’il fallait que je garde la face.
但我已经说服自己必须保留面子。
Reste à savoir maintenant s'il sera retenu.
还要看电影到最后能否被保留。
Donc vous choisiriez de garder le vin ?
所以你会选择保留葡萄酒吗?
Qu'est-ce qui vous a fait sortir de cette réserve, Ruth Dreifuss ?
是什么使您放这个保留呢?
Je retire les yeux et je garde les tentacules.
我摘掉眼睛部分并保留触角部分。
Cette différence là il faut la maintenir.
需要保留这一。
Mais on a quand même conservé le dimanche comme jour de repos.
但是我们仍然保留礼拜日作为休息日。
Et la langue russe est partie petit à petit, restant dans certaines régions.
俄语逐渐消失,只保留在部分地区。
Et nous on veut les garder justement pour la crème pâtissière.
我们希望将它保留在糕点奶油中。
Ce que l'on veut, c'est retenir des informations pour le reste de sa vie.
我们想要的就是在余生中保留信息。
Et surtout on a accès à un répertoire.
尤其有时候我们还有保留剧目。
Ce passage au travers de la membrane permet de retenir les très petites particules.
这种穿膜方式可以保留非常小的颗粒。
Ils déposèrent la couronne et ne gardèrent pas d’auréole.
他们放下了冠冕,却没有保留光轮。
Tu gardes l'eau, mais tu ne me les laves pas.
你可以保留水,但别洗裙边肉。
Toujours garde en réserve de l'inadaptation.
总是保留那些不适应。
On garde la baignoire, et surtout on pète le lavabo.
要保留浴缸,千万要打碎洗脸池哦。
Je garde ça ! Vous pouvez nous aider ?
我保留这个! 您能帮助我们吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释