有奖纠错
| 划词

L'Allemagne ne peut accepter la recommandation au sujet de ses réserves.

德国不能接受关于其保留建议。

评价该例句:好评差评指正

À notre avis, la réponse est un « oui » nuancé.

我们认为,答案是有保留肯定。

评价该例句:好评差评指正

L'ordre dans lequel les ratifications ont eu lieu ne semble jouer aucun rôle.

作出保留不影响这种情况。

评价该例句:好评差评指正

La notification de la levée des deux réserves sera faite dans les meilleurs délais.

有关撤回两项保留通知将及时发出。

评价该例句:好评差评指正

La Nouvelle-Zélande s'était aussi déclarée favorable à un article qui aurait interdit toute réserve.

新西兰赞同不允许有保留款。

评价该例句:好评差评指正

Le retrait d'une objection à une réserve doit être formulé par écrit.

撤回保留须以书面为之。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes sont donc représentées dans tous ces corps législatifs.

因此,妇女据那些保留席位而当选。

评价该例句:好评差评指正

Or OCC n'a pas utilisé ces taux.

但是,OCC公司没有采用保留兑换率。

评价该例句:好评差评指正

Une réserve devrait autant que possible indiquer les motifs pour lesquels elle est faite.

保留应当尽可能说明作出保留理由。

评价该例句:好评差评指正

Des réserves ineffectives sont exclues de la procédure ordinaire en matière de réserves aux traités.

没有效用保留应被排除在关于保留正常程之外。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, un retrait partiel d'une réserve doit être traité différemment.

但是,保留部分撤回应获得不同待遇。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux permettant la levée de la réserve relative à l'article 7 sont en cours.

撤回第七保留工作正在进行。

评价该例句:好评差评指正

Une application réciproque d'une telle réserve n'est tout simplement pas possible en pratique.

这种保留相互性适用在实践上本不可能。

评价该例句:好评差评指正

Les directives proposées en ce qui concerne les réserves tardives suivent la pratique existante.

关于过迟保留拟议准则遵循现有惯例。

评价该例句:好评差评指正

Le régime des réserves aux traités ne doit pas être réaménagé secteur par secteur.

不应分段落地重新改订关于保留制度。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne fait objection à la modification des réserves.

德国联邦共和国政府反保留修订。

评价该例句:好评差评指正

Une conclusion comparable s'impose quant à la question de l'aggravation d'une objection à une réserve.

结论在扩大保留问题上同样成立。

评价该例句:好评差评指正

La Suède souhaitait que toute réserve au protocole soit interdite.

瑞典本来希望看到禁止议定书进行保留规定。

评价该例句:好评差评指正

La question des réserves tardives mérite examen.

有理由过迟保留主题进一步加以审议。

评价该例句:好评差评指正

Les États ayant émis des réserves devraient poursuivre leur examen en vue de les retirer.

提具保留国家应当继续审查其保留,以期予以撤销。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


滴鼻, 滴鼻净, 滴鼻用, 滴虫, 滴虫性, 滴虫性阴道炎, 滴出, 滴答, 滴答声, 滴滴答答,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你问我答

Puis elle rejette l'eau à travers les fanons qui agissent comme une passoire et retienne.

然后它通过充当筛子并鲸须排斥水。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Fumer de l'opium est un moment convivial, réservé initialement à un public de connaisseurs.

吸食鸦片是一个欢乐时刻,最初是为行家

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Sur le côté, un trait rouge délimite l'espace réservé aux annotations des professeurs.

在侧面,一条红线标志着为教师空间。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Car sans être extrêmement répandu, le français n'est pas réservé à quelques littéraires.

因为不是非常普遍,法语并不是为少数文学人士

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Tu risques d'avoir des surprises, notamment avec les deux derniers adjectifs que je t'ai réservés.

你可能会有惊喜,尤其是我为你最后两个形容词。

评价该例句:好评差评指正
欧也·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Nouvelle correspondance, après laquelle Grandet de Saumur consentit à toutes les réserves demandées.

再通信,再磋商,结果索漠葛朗台把对方提出条件全部接受了。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Avant, c'était un domaine réservé à quelques privilégiés qui avaient accès au défilé.

以前,这是为少数参加时装秀特权人士区域。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Quand elle ressort à l'air libre, au plafond de la grotte, l'eau, retenue dans la goutte, s'évapore légèrement.

当水出现在露天洞穴顶部时,水滴中水会稍微蒸发。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Les épices entières gardent encore tout leur parfum.

因为未经研磨香料了更多风味。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Mais normalement il faut garder le pas ou le jamais, l'autre partie de la négation.

正常情况下要否定另一部分——pas或者jamais。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(老挝菜)

Je garde la moitié de la menthe qui sera un légume d’accompagnement

一半薄荷作为配菜。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Évidemment, l’eau est beaucoup mieux retenue si elle est stockée à l’intérieur de la plante.

显然,如果将水储存在植物内部,效果会更好。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Alors, je peux garder mes vieux caleçons.

那我就可以旧内衣了。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Ce rituel leur était réservé et c'était alors considéré comme un évènement sérieux célébré individuellement, dans l'isolement.

这个仪式是为她们,以前人们认为这是个人庆祝严肃事情。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

« Mon dieu ! lut Monte-Cristo, conservez-moi la mémoire ! »

“噢,上帝呀,”他念道,“记忆吧!”

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et justement, prendre des notes, c’est conserver uniquement l’important !

准确而言,记笔记是为了重要内容!

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et oui ! On a gardé notre propre monnaie.

!我们了自己货币。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Alors, sachez que vous pouvez garder quelques tiges.

要知道,你们可以几根茎

评价该例句:好评差评指正
Food Checking

Ce passage au travers de la membrane permet de retenir les très petites particules.

这种穿膜方式可以非常小颗粒。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Ça va permettre de garder tout le jus et ce côté tendre de l'omble chevalier.

这样可以鱼肉所有汁水和柔嫩口感。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


滴水带, 滴水器, 滴水石, 滴水收集器, 滴水瓦, 滴淌, 滴下, 滴下的(一滴一滴地), 滴眼药, 滴眼用,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接