有奖纠错
| 划词

Il m'a dit un résultat inattendu .

他告诉我了一个结果。

评价该例句:好评差评指正

Pire encore, un évènement imprévu arriva dans le Temple de Salomon.

更糟糕是,在萨尔蒙神殿,一件事发生了。

评价该例句:好评差评指正

Et puis, plus rien. Contre toute attente, les loups repartent et ne reviendront plus.

之后,更为寂静。是,狼再次离去,却再也不回来了。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des autres éléments, il faut être prêt à relever des défis inattendus.

至于其他要素,则应做好准备。

评价该例句:好评差评指正

Ils n'avaient pas beaucoup d'ambitions, mais ils créaient toujours des surprises excellentes et inattendues.

他可能没有什么宏大志向,但是在自己天地里精致和亮彩。

评价该例句:好评差评指正

Le maintien de la paix continuera de faire face à des situations nouvelles et inattendues.

维持和平工作将继续面临新局势。

评价该例句:好评差评指正

La société civile a fait preuve d'une vitalité surprenante tout au long de l'Année.

民间社在该国际年中显示了活力和响应力。

评价该例句:好评差评指正

Si elle était obligatoire, la mobilité aurait des conséquences imprévues pour l'administration et la gestion de l'Organisation.

强制性流动组织行政管理带来影响。

评价该例句:好评差评指正

Contre toute attente, notre caméléon, qui ne brille pas par son courage, comprend qu'il peut enfin se rendre utile.

是,我们从不以勇敢而兰戈,明白自己终于能派上用场。

评价该例句:好评差评指正

La chaleur de cet accueil n'allait peut-être pas tout à fait de soi, après 57 ans d'abstinence, du moins partielle.

在我们缺席或至少是部分缺席56年之后这一欢迎热烈程度可以说是

评价该例句:好评差评指正

M. Al-Bader (Qatar) dit qu'il a pris note de l'augmentation sensible et inattendue de la quote-part du Qatar.

Al-Bader先生(卡塔尔)说,他注到卡塔尔缴款比率有了显著和增加。

评价该例句:好评差评指正

Les propriétés physiques et chimiques particulières des nanoparticules, par comparaison avec les particules plus grosses, peuvent présenter des risques inattendus.

较之更大颗粒物,纳米粒子具体物理化学性质可能带来安全风险。

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu beaucoup de réussites dans cette mission, qui étaient inattendues, beaucoup de dévouement de la part de vos représentants.

特派团取得了许多成果。

评价该例句:好评差评指正

Ce nouvel écueil est d'autant plus significatif qu'il porte sur un pan du désarmement qui bénéficiait jusque-là d'un consensus au plan multilatéral.

最近现这个困难味深长,因为它关系到一个以前从多边共识中得益领域。

评价该例句:好评差评指正

Contre toute attente, la violence dans la famille est l'un des domaines où les progrès ont été les plus nets depuis cinq ans.

是,家庭暴力是最近五年来取得最明显进步领域之一。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures ont entraîné une réduction de l'administration publique et, en tant qu'effet secondaire, pour de nombreux pays, une réduction de la capacité intellectuelle.

这一举措后果就是公共行政部门缩小,而且在许多国家产生了知识能力下降这个后果。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, il émerge à nouveau sous ses formes les plus horribles là où on l'attend le moins, tuant des innocents, y compris des enfants.

恰恰相反,它在最地方以更加狰狞面目重新现,杀害无辜人民,包括儿童。

评价该例句:好评差评指正

C'est là une source d'incertitude supplémentaire, donc de frais supplémentaires pour les expéditeurs et pour les transporteurs, qui doivent être préparés à des retards imprévisibles.

这对托运人和营运商造成额外不确定,使他们增加费用,因为他们必须预备延误。

评价该例句:好评差评指正

Les éléments supplémentaires tels que le coefficient d'ajustement de soutage et le coefficient d'ajustement monétaire, ont été introduits pour tenir compte des variations brutales des prix.

另外还加入了一些其它项目,如煤舱调整因素(BAF)及货币调整因素(CAF),因为其价格水平发生突然及变化。

评价该例句:好评差评指正

Chaque fois qu'un scientifique fait une découverte inattendue dans les océans, nous en sommes réduits à constater combien sont limitées nos connaissances relatives à cet environnement crucial.

科学家每次提对海洋完全发现都提醒我们对这一关键环境所知甚少。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


interhémisphérique, intérieur, intérieure, intérieurement, intérim, intérimaire, interinclinaison, interindividuel, intériorisation, intérioriser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

魁北克法语

Il surgit dans les endroits les plus improbables.

人们在一出乎意料地方也发现了一涂鸦。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et l'effet de surprise se révèle être un avantage psychologique décisif.

出乎意料效果被证明是一个决定性心理优势。

评价该例句:好评差评指正
美丽点事儿

Étonnamment, le dernier, mon look préféré, parce que c'était très frais.

出乎意料是,最后一个是最喜欢造型,因为它非常清新。

评价该例句:好评差评指正
们没谈过的事

C'est hélas parfois ce qui arrive... L'imprévu n'est jamais sans risque !

“唉,有时候种事就是会发生… … 出乎意料事永远会有风险!”

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Inattendus, ces résultats remettent donc en cause les connaissances actuelles sur l'émission de jets par des trous noirs.

出乎意料是,结果对目前关于黑洞喷流知识提出了质疑。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc voilà parfois, la vie peut nous emmener dans des directions assez inattendues, on va dire

,有时候,生活会带们前往出乎意料方向。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Tu vois que c'est un adjectif et tu peux deviner que ça veut dire quelque chose de surprenant, d'inattendu.

看出是一个形容词,它意思是令人惊讶出乎意料

评价该例句:好评差评指正
赛博朋克:边缘行者

Contre toute attente, il arrive à résister à la cyberpsychose.

出乎意料是,他能抵抗网络心理病。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Cet élan autour de la Nupes, c'est quasiment inespéré.

——围绕Nupes种势头,几乎是出乎意料

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Un geste inespéré pour la famille.

- 一个出乎意料家庭姿态。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Pour une victime, le verdict, c'est quelque chose d'inattendu, un vrai choc.

- 对于受害者,判决,是出乎意料,真正震惊。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

L'initiative de la chambre qui avait mené l'instruction contre les deux hommes est assez inattendue.

两名男子进行调查分庭主动行动是相当出乎意料

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Les attaques sont parfois préméditées, organisées, parfois, elles se déclenchent de façon beaucoup plus imprévue.

攻击有时是有预谋、有组织,有时它们是出乎意料方式触发

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Victoire 6-3 6-3 6-0 pour Nadal qui décroche un titre assez inespéré.

纳达尔 6-3 6-3 6-0 获胜,赢得了一个出乎意料冠军。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Contre toute attente, ici, rapporté au poids, les petites portions sont moins chères que les grosses.

出乎意料是, 就重量而言,小份比大份便宜。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

L'inquiétude est d'autant plus grande que les communes ont eu une mauvaise surprise.

- 由于市政当局出乎意料,人们担忧更加严重。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

En l’ouvrant, Eugénie eut une de ces joies inespérées et complètes qui font rougir, tressaillir, trembler d’aise les jeunes filles.

欧也妮揭开匣子,感到一种出乎意料快乐,是使所有少女脸红,颤栗,高兴得发抖快乐。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Résultat: une croissance à 2 chiffres pour l'entreprise, inespérée il y a une dizaine d'années.

结果:公司实现了2位数增长,在大约十年前是出乎意料

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Pour jouer Don Quichotte, le réalisateur tente un choix, pour le moins inattendu, celui de Jean Rochefort.

为了扮演堂吉诃德,导演尝试选择让·罗什福尔(Jean Rochefort),至少说是出乎意料

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

RA : C'est assez inattendu en raison de la situation difficile avec les conséquences de la guerre en Ukraine.

RA:是非常出乎意料,因为乌克兰战争后果很困难。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


intermédiaires, intermédiation, intermédiationélectronique, intermédine, interméningé, intermétallique, intermezzo, interminable, interminablement, interministériel,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接