Nous ne le faisons pas par convenance, mais par conviction.
们这样做不是权宜之计,而是们的信念。
Certaines fuites de capitaux, certes pas toutes, relèvent de l'évasion fiscale.
至少一部分资本外逃是逃税目的,都是这一目的。
Les êtres humains s'entraident par amour et compassion.
人类爱心和同情彼此帮助。
Nous n'y sommes pas pour des raisons militaires.
们前往那里并军事原因。
Pour ces raisons, l'appel a été rejeté.
上述原因,法院驳回上诉。
Nous condamnons toute forme de brutalité motivée par la haine ethnique.
们谴责种族动机的野蛮行径。
Nous avons appuyé ce texte pour les raisons suivantes.
们支持决议草案主要是以下方面。
Ces manifestations s'alimentent de deux tendances lourdes principales.
这些表现两个强有力的主要趋势。
Cet événement est positif pour plusieurs raisons.
种原因,这一进步是积极的。
Le processus électoral est extrêmement important pour plusieurs raisons.
选举进程个原因是常重要的。
La France a voté en faveur de ce texte pour deux raisons.
法国两个理由,对案文投赞成票。
Il a été indiqué cependant qu'une telle mesure devrait être facultative.
有观点指,这种措施应自愿。
Mais le Comité est conçu pour deux objectifs principaux.
这一设想是两个基本目的。
Le blocus est maintenu pour des raisons de politique intérieure.
维持封锁是美国国内政策的需要。
Les crimes à motivation raciste deviennent trop répandus.
种族动机的罪行变得司空见惯。
La raison de l'engagement persistant des pays en développement en ce domaine est double.
发展中国家坚持努力是两个原因。
Pour une raison qui lui est propre, Israël n'a pas choisi de procéder ainsi.
无论何种原因,以色列没有选择这样做。
Ce contrôle comportait le droit de prendre des mesures pour des motifs de sécurité.
监控包括安全考虑采取措施的权利。
Une fois prononcée, la peine d'emprisonnement ne pouvait en aucun cas être réduite.
一旦作判决,不能任何原因缩短刑期。
C'est pour ces raisons que ma délégation s'est abstenue.
这些原因,国代表团投了弃权票。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bien faire ! s'écria Bane avec colère, en frappant le sol de son sabot.
“好意!
C'est souvent plutôt fait par habitude et par culture.
这往往习惯或者文化。
Une fois de plus pour des raisons de sécurité.
这也都安全的考虑。
C'est juste pour le côté historique.
这只兴趣。
Par souci d'esthétique, le bleu est éclairci.
审美原因,蓝色被淡化了。
On le fait essentiellement... pour des raisons de coût.
主要... ...成本考虑。
Est-ce que vous avez un objectif plutôt personnel, plutôt professionnel ?
你们个人考虑,还职业考虑?
Les fonctionnaires quant à eux, corrompus, agissent souvent par intérêt personnel.
腐败官员则常常个人利益行事。
Elle est destinée à des fins informatives et éducatives uniquement.
它仅提供信息和教育的目的。
Par hasard il mit l'œil au trou de la serrure.
好奇心,王子透过钥匙孔,朝里面张望。
Donc en fait dans un but purement utilitariste.
所以,实际上这纯粹功利的目的。
Pour la même raison, personne ne veut employer Rosa.
同样的原因,没有人愿意雇用Rosa。
Pourtant instinctif, le geste consistant à secouer la tête est donc à proscrire.
虽然这个动作本能,但需要避免。
Par respect pour les autres, merci d'éteindre vos portables.
对他人的尊重,请关闭手机哦。
C'est aussi la capitale Européenne pour les mêmes raisons.
同样的原因,它也欧洲首都。
C'est pour cela que je te laisse la vie sauf, c'est purement égoïst.
正因如此我才留你小命,完全自私。
On donne des fruits et des légumes aussi pour les mêmes raisons.
我们泡水果和蔬菜也相同的理由。
Ces doses sont vraiment importantes pour des raisons de sécurité.
安全考虑,这些剂量的使用真的很重要。
Alors, comme tu le vois, on est toujours dans l'idée de faire des choses simples.
如你所见,我们依然简化事情的目的。
Quelquefois c'est la femme qui hésite davantage pour de différentes raisons.
有时候,女人更易不同原因而犹豫。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释