有奖纠错
| 划词

Il avait épousé la caissiêre de la boucherie où il travaillait.

他娶了自己肉铺的

评价该例句:好评差评指正

Cette caissière d'une banque est responsable de son travail.

位银行负责自己的工作。

评价该例句:好评差评指正

Le Caissier est actuellement secondé par un adjoint.

目前由一名副提供支持。

评价该例句:好评差评指正

L'Administration devrait réorganiser les attributions de la caissière de manière à faciliter la mise en œuvre de contrôles internes rationnels.

行政当局定须为的工作作出安排,以便利开展健全的内部检查。

评价该例句:好评差评指正

Le titulaire du poste aiderait également à l'établissement des factures entre missions et remplacerait le caissier selon que de besoin.

任职人还将协助准备特派团间的收账单并充当“后备”

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de E.Land, la société a sous-traité le recrutement de ses caissiers dans le cadre d'une rationalisation de ses opérations.

在衣恋公司个案例中,该公司为了营合理化,把的招聘工作外包给了第三方。

评价该例句:好评差评指正

Ces comités comprennent au moins sept personnes dont cinq sont élues par l'Assemblée générale des membres (président, vice-président, secrétaire-adjoint, trésorier et trésorier-adjoint).

会最少由七名成组成,五位大会选举(主席、副主席、副秘书、和副)。

评价该例句:好评差评指正

Bien que la Caisse manque de personnel, les attributions respectives de la caissière et de la caissière adjointe sont bien départagées, afin d'assurer l'efficacité des contrôles internes.

虽然出股人手短缺,但和副之间公工明确,确保进行健全的内部核对。

评价该例句:好评差评指正

Quand la société a envisagé de sous-traiter les emplois de caissiers, les travailleurs existants n'ont pas été licenciés, mais étaient victimes de l'expiration de leur contrat.

虽然衣恋公司确实计划把招聘外包出去,但是现有的工沦为受害者,并不是因为被解雇,而是因为它们的合同到期。

评价该例句:好评差评指正

Gammon a déclaré avoir confié une somme en espèces de ID 3 651 au caissier de son bureau de Bagdad lorsque les autres employés ont quitté l'Iraq.

Gammon说,在其余工作人离开伊拉克后,它仍有3,651伊拉克第尔由驻巴格达保管着。

评价该例句:好评差评指正

L'installation se compose habituellement d'une aire de réception (comprenant une balance et une caisse), d'un abri ou d'un hangar pour le stockage, d'une zone de tri et d'une aire d'expédition.

设施通常包括一个接收区(包括一台计量称和)、一个储存台或卸料区、一个分选区和一个货运码头。

评价该例句:好评差评指正

Un projet de législation soumis à plus ample consultation et à l'approbation du Parlement doit permettre de surveiller les activités des services monétaires (bureaux de change, passeurs de fonds et encaisseurs de chèques).

已起草立法,在进一步协商和议会批准后,将规定监督货币服务企业(兑换、汇款所和支票)。

评价该例句:好评差评指正

L'Administration du Bureau régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes a reçu du siège la désignation officielle de l'assistant aux finances comme caissier et celle de l'assistant administratif comme responsable de la petite caisse.

环境署拉丁美洲和加勒比区域行政当局收到了环境署总部就财务助理和行政助理分别担任和零用金保管人的正式任命。

评价该例句:好评差评指正

Comme suite à cette recommandation du Comité, l'Administration a obtenu du siège du PNUE la désignation officielle de l'assistant aux finances et de l'assistant administratif en tant que caissier et responsable de la petite caisse, respectivement.

审计委会提出建议后,行政部门收到了环境署总部就财务助理和行政助理分别担任和零用金保管人的任命。

评价该例句:好评差评指正

La loi s'appliquera également aux comptables, aux dépositaires et fournisseurs d'objets de valeurs, aux commissaires priseurs et aux conseillers juridiques exerçant dans le cadre d'une société ou en indépendant, lesquels seront également tenus de déclarer toute opération suspecte.

该法还适用于会计、贵重物品交易商和供应商、拍卖人、和通过商业或专业业务协助法律务的人,些人都有义务上报可疑的交易。

评价该例句:好评差评指正

Au paragraphe 58, le Comité a recommandé que le Bureau régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes du PNUE demande au siège que l'assistant aux finances soit officiellement désigné comme caissier et l'assistant administratif comme responsable de la petite caisse.

在第58段中,委会建议环境署拉丁美洲和加勒比区域请环境署总部正式任命财务助理为、任命行政助理为零用金保管人。

评价该例句:好评差评指正

L'Administration s'est rangée à la recommandation du Comité tendant à ce qu'elle demande au siège du PNUE la désignation officielle de l'assistant aux finances en tant que caissier et de l'assistant administratif en tant que responsable de la petite caisse.

行政部门同意审计委会的建议,即环境署拉丁美洲和加勒比区域应请环境署总部正式任命财务助理担任、任命行政助理担任零用金保管人。

评价该例句:好评差评指正

On avait prévu les ressources voulues pour le maintien de deux postes au Service des contributions (1 spécialiste des contributions P-4, et 1 poste de commis, agent des services généraux), et de quatre postes à la Trésorerie (1 spécialiste des placements P-4, 1 caissier adjoint P-3, et 2 commis, agents des services généraux).

编列费用于继续保留会费的两个额:一般P-4(会费干)和一个一般务();以及财务的四个额:一个P-4(投资干)、一个P-3(副)以及两个一般额()。

评价该例句:好评差评指正

Au cours d'opérations d'audit intermédiaire, le Comité avait recommandé que le Bureau régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes examine la possibilité de pourvoir les postes d'assistant aux finances et de caissier afin que la fonction de caisse soit indépendante des fonctions liées aux achats et aux voyages, toutes assurées jusque-là par un assistant administratif.

期中审计期间,审计委会建议环境署拉丁美洲和加勒比区域考虑填补财务助理和的职位,以确保出的职责独立于迄今由行政助理负责的与旅行和采购相关的职责。

评价该例句:好评差评指正

29B.8 Les postes qu'il est proposé de reclasser sont les suivants : a) un poste D-1, celui du Trésorier de l'ONU, à reclasser à D-2; b) un poste P-5, celui du chef du Groupe des services communs (Division de la planification des programmes et du budget), à reclasser à D-1; c) un poste P-4, celui du chef de la Section des états de paye, à reclasser à P-5; d) un autre poste P-4, celui du Caissier, à reclasser à P-5.

.8 拟议的额改叙包括:(a) 联合国主计长一职由D-1改叙为D-2职等;(b) 方案规划和预算司共同长一职由P-5改叙为D-1职等;(c) 薪金科科长一职由P-4改叙为P-5职等;(d) 额由P-4改叙为P-5职等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


创作物, 创作一部剧本, 创作一部小说, 创作一首歌, 创作者, 创作者(创办人), , 怆怆欲绝, 怆然, 怆然泪下,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Expression orale 2

Une jeune fille : Oui. Et la caissière, qu'est-ce qu’elle t’a dit?

明白。那出纳员呢,她说了什么?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

M. Morrel est à son cabinet, n’est-ce pas, mademoiselle Julie ? demanda le caissier.

“莫雷尔先生在办公室里吗,尤莉小姐?”出纳员问。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

De la part de la maison Thomson et French, à ce que m’a dit mon caissier du moins.

“汤姆生·弗伦奇银出纳员是这样告诉。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

À la fin le prenez-vous ? cria le caissier impatienté. Vous voyez bien qu’un autre attend… Si vous n’en voulez pas, dites-le.

“你到底要不要?”出纳员不耐烦嚷叫着,“你没看见别人还在等着吗… … 如果不要就说话。”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Une liasse de bank-notes, formant l’énorme somme de cinquante-cinq mille livres, avait été prise sur la tablette du caissier principal de la Banque d’Angleterre.

一大叠钞票价值五万五千镑巨款,竟从英国国家银出纳员小柜台上被人偷走了。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Selon le think tank Institut Sapiens, cinq métiers disparaîtront dans le courant du siècle : employé de banque et d'assurance, comptable, secrétaire, caissier et ouvrier de manutention.

根据智库智人研究所(Sapiens Institute)数据,在中,将有五个工作岗位消失:银和保险员工、会计师、秘书、出纳员和材料处理工人。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Coclès était resté au service de M. Morrel, et il s’était fait dans la situation du brave homme un singulier changement. Il était à la fois monté au grade de caissier, et descendu au rang de domestique.

柯克莱斯仍然在莫雷尔先生手下工作,他位发生了非常奇特变化。一方面他被提升为出纳员,而同时却又降为一个仆役。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

À qui s’étonnait qu’un tel vol eût pu s’accomplir aussi facilement, le sous-gouverneur Gauthier Ralph se bornait à répondre qu’à ce moment même, le caissier s’occupait d’enregistrer une recette de trois shillings six pence, et qu’on ne saurait avoir l’œil à tout.

副总裁高杰·弱夫先生向那些认为这件盗窃案发生得太容易因而感到惊奇人们作了一番解释,他说:“那时,出纳员正在忙着记一笔三先令六便士收款账,他眼睛当然不可能处处都看到。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吹氮精炼, 吹倒, 吹得天花乱坠, 吹灯, 吹灯拔蜡, 吹笛的声音, 吹笛者, 吹笛子, 吹电灯泡工人, 吹掉绒毛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接