有奖纠错
| 划词

Ces services sont partiellement remboursés par Medicare.

这些服务可以到保健医疗回扣

评价该例句:好评差评指正

Selon des informations publiées dans la presse, un employé aurait reçu plus de 100 000 dollars de pots-de-vin.

据媒体报官员收受回扣超过10万美元。

评价该例句:好评差评指正

Les commissions sur les ventes d'armes (y compris les dessous-de-table) sont estimées au minimum à 10 %.

据保守估计,军火出售中(包括回扣)是10%。”

评价该例句:好评差评指正

Il a constaté que des permis étaient délivrés en échange de pots-de-vin et en violation des procédures établies.

监督厅发现,许可证颁发是以回扣为交换,根本无视既定程序。

评价该例句:好评差评指正

Parmi ces incitations fiscales, on peut citer les exonérations temporaires, les dégrèvements et diverses méthodes comptables telles que l'amortissement accéléré.

这些刺激措施包括:免税期、信贷回扣和各种会计程序,如加速折旧。

评价该例句:好评差评指正

Des postes ont été supprimés et des remises importantes ont été obtenues auprès des autorités postales de Suisse et d'Autriche.

些工作岗位已经被裁撤,从瑞士和奥地利邮政当局也获些重大回扣

评价该例句:好评差评指正

En revanche, la loyauté envers le producteur était récompensée par un rabais en pourcentage du volume total des produits commandés pendant l'année.

方面,对生产商忠实表现,可根据年期间总定货量按百分比获回扣奖励。

评价该例句:好评差评指正

Illustration 16-4: Un salarié mécontent peut accepter des commissions illicites ou se laisser corrompre pour compenser le manque de reconnaissance qu'il ressent.

说明16-4:心存不满员工可能接受回扣或贿赂以弥补自认为不到赏识。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, le Gouvernement chinois encourage les investissements directs à l'étranger par des prêts à des conditions préférentielles, des dégrèvements fiscaux et une assurance-investissements.

例如,中国政府通过提供优惠贷款、税收回扣和投资保险鼓励外向外国直接投资。

评价该例句:好评差评指正

Des sources dans l'industrie minière indiquent que le général Nkunda l'a autorisé à conserver la concession en échange d'un pourcentage de la production.

采矿界有消息说,恩孔达将军批准他留在特许矿区,但要他以生产回扣回报。

评价该例句:好评差评指正

Des réductions liées à l'âge sont consenties par le Département aux affiliés à des caisses de retraite privées et à des plans de retraite par capitalisation.

与年龄有关回扣由部里支付给经营个人养老和用现购买职业养老公司。

评价该例句:好评差评指正

Des recettes d'un total de 1,2 million de dollars ont été obtenues grâce à des diminutions des coûts de voyage, de la location d'espaces de bureaux et d'autres sources.

从旅行回扣、办公室空间和其他杂项来源获收入总计120万美元。

评价该例句:好评差评指正

Cette complexité est accrue par d'autres facteurs tels que les ristournes, les remises ou primes de fidélité et d'autres mécanismes qui modifient le prix payé par le consommateur.

折扣、给予常客回扣或奖励以及其他改变消费者支付价格计划,也使情况更为复杂。

评价该例句:好评差评指正

Divers programmes incitatifs offrent des rabais ou des crédits d'impôt aux consommateurs qui installent leur propre installation utilisant de l'énergie renouvelable, en particulier les systèmes individuels exploitant l'énergie solaire.

各种激励方案向安装自己可再生能源设施,特别是太阳能家用系统消费者提供现回扣或税收抵免。

评价该例句:好评差评指正

Les employeurs devraient examiner périodiquement les contrats et accords de la société pour éradiquer la fraude aux contrats et à l'approvisionnement, comme les commissions occultes, la corruption et les conflits d'intérêts.

雇主应该对公司合同和协议进行定期审查,以消除合同和采购中欺诈,如回扣、贿赂和利益冲突。

评价该例句:好评差评指正

Le prêt accordé par la BCDI semble faire partie du mécanisme financier qui permet de transférer de l'argent à Kigali, argent sur lequel certains membres du RCD prélèvent une part substantielle.

这笔贷款似乎是这种融交易部分,以此将钱转到基加利,刚果民盟有些个人留下大量回扣

评价该例句:好评差评指正

Or, l'IFRIC a estimé que, selon l'IAS 2 (stocks), les remises reçues en tant que réduction du prix d'acquisition des stocks devraient être prises en compte dans le calcul du coût des stocks.

然而,解释委员会认为,根据IAS 2(库存),在计算库存成本时应当考虑到旨在降低购买价格那些回扣

评价该例句:好评差评指正

L'agence n'avait pas versé au Tribunal la somme de 39 216 dollars qu'elle lui devait au titre de rabais sur des vols internationaux et intérieurs, ni rempli certaines de ses obligations contractuelles concernant la fourniture de services.

该旅行社既没有支付拖欠法庭国际及国内空运回扣费39 216美元,也没有根据合同规定履行其向法庭提供旅行社服务某些义务。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe a obtenu des documents montrant que le CNDP a généré des fonds considérables à Bunagana grâce à des pots-de-vin, la confiscation des recettes publiques et des exonérations d'impôts pour des commerçants jouissant d'un régime de faveur.

专家组已获取文件,显示全国保卫人民大会在Bunagana通过收取回扣、强占政府收入以及减免亲信贸易商税务创造了大量资

评价该例句:好评差评指正

5 Le ministère public a présenté au tribunal une copie certifiée conforme d'un télégramme que M. Cagas aurait envoyé au mari de Mme Arevalo, lui demandant de dire à sa femme de ne plus réclamer de ristournes pour les fournitures médicales.

5 检察机关向法院提交了个经过证明电报副本;据称,电报是Cagas先生向Arevalo医生丈夫发送,请他转告他妻子Arevalo医生,购买药品时不要再要求回扣

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ça ne se fait pas, ça sent bon, ça suffit, ça va, ça y est, caagapu, caagouazu, caama, caapoe, caatinga,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年12月合集

C'est le principe des ristournes à la pompe.

这就是暴涨原则。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

La fin de la ristourne approche à grands pas.

束正在迅速临近。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

C'est sans doute pour cela que la Première ministre a décidé de prolonger les ristournes.

这可能就是首相决定延长原因。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

La ristourne du gouvernement devrait être remplacée par une aide pour les gros rouleurs uniquement.

政府应仅由对大型骑手援助取代。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

La prochaine ristourne est attendue pour septembre.

下一次预计在 9 月进

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

La ristourne de 20 centimes est également prolongée.

20美分也延长了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Coup de pouce aussi pour sa voiture avec les ristournes à la pompe de l'Etat.

- 还通过国家泵为他汽车加油。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Le gouvernement demande une ristourne de 10 % sur le tarif des péages pour l'été.

政府要求对夏费率给予 10%

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

En France, le gouvernement accorde depuis le printemps une ristourne sur le litre de carburant.

在法国,自来,政府一直在对每升燃料给予

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Cet après-midi, à l'Assemblée, le gouvernement s'est engagé à augmenter la ristourne prévue.

今天下午,在大会上,政府承诺增加计划

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Mais selon les autres partis d'opposition, une remise sur le carburant reste très insuffisante.

- 但根据其他反对党说法,燃料仍然非常不足。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

C'est une petite ristourne, une rustine pour quelques mois.

- 这是一个小,几个月补丁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Dès jeudi, au total, - 30 centimes de ristourne de l'Etat sur tous les carburants.

从星期四开始,总共,- 30 美分国家对所有燃料

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Aujourd'hui, c'est 18 centimes de ristourne par litre de carburant.

如今,每升燃料可享受 18 生丁

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Je préfère que Total fasse des ristournes sur les prix à la pompe.

- 我更喜欢道达尔在加油时对价格进

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

La ristourne du gouvernement de 30 centimes passera à 10 centimes le 1er novembre.

- 30 美分政府将在 11 月 1 日降至 10 美分。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

C'est lié à la baisse de la ristourne, passée de 30 à 10 centimes.

这与从30美分下降到10美分有关。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

La ristourne à la pompe doit justement disparaître au 1er janvier.

- 加油站必须在 1 月 1 日准确消失。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Des niveaux très élevés à la pompe, mais le gouvernement affirme qu'il n'y aura pas de nouvelle ristourne.

- 泵水平非常高,但政府表示不会有新

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Ils ont réussi à faire un montage vraiment bien, sachant que c'était au milieu de la remise.

- 他们设法做了一个非常好编辑,知道它是在中间。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cabaner, Cabanis, cabanon, cabaret, cabaretier, cabas, cabasite, cabasset, Cabassous, cabèche,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接