有奖纠错
| 划词

Il faut de la persévérance pour réussir.

不懈才能

评价该例句:好评差评指正

Cet homme âgé travaille avec persévérance sur sa calligraphie .

位老人不懈练习书法。

评价该例句:好评差评指正

La cause initiale de son succès est dans sa persévérance.

首要原因是不懈

评价该例句:好评差评指正

D’Insister sur le développement d'économie et sur les résolutions des problèmes sociaux.

不懈地发展经济,解决社会问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous allons persévérer, à faire de nos clients plus satisfaits des services!

我们将不懈,让我们服务让客户更加满意!

评价该例句:好评差评指正

"intégrité" a toujours été notre entreprise est le principe de fonctionnement de la persévérance.

"诚信"一直以来是我公司不懈经营方针.

评价该例句:好评差评指正

À long terme des efforts inlassables pour l'entreprise a créé un personnel de qualité.

长期不懈努力为企业造就了一支高素质员工队伍。

评价该例句:好评差评指正

S’il est plein de promesses, y pénétrer demande de la persévérance.

如果中国市场充满了希望,那么进入个市场则需要不懈

评价该例句:好评差评指正

Nous devons être impitoyables dans nos efforts.

我们必须不懈地努力。

评价该例句:好评差评指正

Il ne saurait y avoir de « fatigue » dans la recherche de la paix!

对和求必须不懈

评价该例句:好评差评指正

Nous devons ne jamais cesser ni relâcher notre observation.

我们必须不懈地继续进行审查。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'avons pas d'autres solutions que de persister et persévérer, si vous le voulez.

我们注定必须继续努力和不懈

评价该例句:好评差评指正

Ces engagements doivent être honorés avec persévérance.

些承诺必须不懈地加以贯彻。

评价该例句:好评差评指正

Il faut appuyer les efforts entrepris pour obtenir l'entrée en vigueur du Traité.

必须不懈,促使《条约》生效。

评价该例句:好评差评指正

Nous les remercions de leurs inlassables efforts menés dans un esprit professionnel.

我们感谢他们作出不懈专业努力。

评价该例句:好评差评指正

Il apparaît donc que des efforts assidus finissent par porter fruit.

所以,只要不懈,最终总会得到果。

评价该例句:好评差评指正

Comment assurer un suivi permanent de la question des armes légères au Conseil?

怎样保证安全理事会不懈地审议此项目?

评价该例句:好评差评指正

Au plan collectif, la communauté internationale doit continuer d'agir.

合起来看,国际社会有不懈责任。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais sincèrement féliciter les inspecteurs internationaux pour les efforts inlassables qu'ils ont déployés.

我要由衷地感谢国际核查人员不懈努力。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis de mon gouvernement, la lutte contre la corruption est indéfectible.

反腐败斗争是我国政府不懈事业。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


défibrer, défibreur, défibreuse, défibrillateur, défibrillation, défibrination, défibriner, déficeler, déficience, déficient,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇表达篇

Malgré sa persévérance, ou alors tu peux dire, bien qu'elle soit persévérante.

尽管,或者尽管她

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

C'est un beau message de persistance hein.

这启示我们要

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Ce qui travaille avec persévérance réussira à l’examen.

努力人最终会考试成功。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Accrochez-vous, vous allez comprendre tout ça.

,你们就能明白。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Et la Hongrie qui va s'être accrochée suffisamment pour remporter la médaille de bronze.

还有匈牙利队,他们,赢得了铜牌。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Elle manifeste la volonté divine qui, sans défaillance, transforme le mal en bien.

它表现了上帝变恶为善意志。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Mais j'ai eu envie de faire des efforts, j'ai persévéré et voilà !

但是我想做出些努力,我然后就成了!

评价该例句:好评差评指正
硬核历冷知识

Prenant son nouveau statut très au sérieux, il traque sans relâche les criminels recherchés.

他认真对待自身份,地追捕通缉犯。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ma constance l’ennuierait-elle autant que moi ?

会让她跟我一样地感到厌烦呢?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Des résolutions fortifiées par un an de constance n’avaient pu tenir devant son courage.

一年努力加强了她种种决心,却未能在于连勇气面前顶住。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Jean Valjean était-il en effet une chrysalide qui s’obstinerait, et qui viendrait faire des visites à son papillon ?

冉阿让难道是个蝶蛹,它地来看望他蝴蝶?

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Mais je le fais quand même, je suis persévérante, vous savez, c’est mon point fort.

但是我还是会去做,我是那种人,你是知道,我想这是我强项所在。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Bien sûr, il faut persévérer et suivre les différentes indications que je donne dans la présentation de la méthode.

当然,你必须并遵循我在介绍该方法时给出各种指示。

评价该例句:好评差评指正
硬核历冷知识

En fait, ces destructions portent la signature des chrétiens qui s'acharnent contre ce culte monothéiste concurrent.

事实上,这些破坏是基督徒“杰作”,他们地反对这种相互竞争一神论邪教。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Puis, il colla son oreille, pour écouter. À vingt reprises, il s’entêta. Aucun bruit ne répondait.

然后他把耳朵贴在矿层上谛听。他地重复这样敲了无数次,始终没得到任何回音。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Eh bien, il arrive souvent à y aller si il persiste.

他往往能成功抵达,如果他话。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Et je trouve ça merveilleux de persévérer pour y parvenir.

我发现地实现这一目标真是太好了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Lorsqu'ils cherchent à installer des antennes, les démarcheurs peuvent se montrer insistants.

当想要安装天线时,拉票者可能会

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Il faudra la persévérance d'un enquêteur néerlandais aidé de ce policier thaïlandais d'Interpol pour l'arrêter.

在这名泰国国际刑警警察协助下,一名荷兰调查员要才能逮捕他。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Donc, il avait une vision et il a persisté pour atteindre cette vision.

所以他有愿景,为了达到这一愿景而

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


défilage, défilé, défilée, défilement, défiler, défileur, définer, défini, définie, définir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接