有奖纠错
| 划词

Lors de la crise financière mondiale, avez-vous des offres d'emploi aux étudiants chez AFS.

在金融危机的环境下,会不会学员提供一些工作机会呢?

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes de financement concernent également l'environnement général dans lequel les agriculteurs opèrent.

融资问题还影响到农民耕作的环境

评价该例句:好评差评指正

Avant de conclure, je souhaiterais décrire le contexte plus large dans lequel s'inscrivent vos travaux.

最后,让我强调一下裁谈会开展工作的环境

评价该例句:好评差评指正

De telles mesures sont nécessaires pour créer un environnement humanitaire global.

这些措对于人道主义的环境都是要的。

评价该例句:好评差评指正

14.5 Le cadre d'action international occupe une place importante dans les travaux du PNUE.

5 国际政策环境环境署的工作密切关。

评价该例句:好评差评指正

Le cadre d'action international occupe une place importante dans les travaux du PNUE.

5 国际政策环境环境署的工作密切关。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, en dépit d'un climat général relativement défavorable, on dénombre quelques succès.

然而,尽管环境对不利,但仍有一些成功故事。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal continue d'opérer dans un environnement très menaçant et à haut risque.

法庭继续在风险高、威胁环境中运作。

评价该例句:好评差评指正

Ces éléments constituaient l'environnement général à l'intérieur duquel les projets étaient identifiés, examinés, conçus, exécutés et évalués.

这些基本因素形成了项目挑选、评定、设以及评价的环境

评价该例句:好评差评指正

Cette situation s'inscrit dans le contexte, plus large, d'un vaste renforcement du potentiel militaire par les deux parties.

这一切都是在双方进行广泛的军事集结的环境下发生的。

评价该例句:好评差评指正

Ces «facteurs» englobent des «circonstances», et ils seront replacés dans le contexte des circonstances entourant chaque cas d'espèce.

“因素”包括“环境”,应把它们放到围绕每一例的环境中加以考虑。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'intéressera aussi à la traite des êtres humains dans le contexte plus large des migrations et du développement.

她还将在移徙和发展的更环境下处理贩运问题。

评价该例句:好评差评指正

La contamination nucléaire a eu un impact écologique considérable, jusqu'à ce jour.

核污染导致范围的环境影响,这种影响仍在继续。

评价该例句:好评差评指正

Dans leur large environnement, les religions s'entraident pour trouver leurs propres âmes et parvenir à leur pleine stature.

在它们的环境中,各宗教正在协助彼此寻找本身的灵魂并现本身的最充分发展。

评价该例句:好评差评指正

Une stratégie WASH mettant davantage l'accent sur l'assainissement a été élaborée.

制订了普及饮水、环境卫生和个人卫生运动的政策,把更的重点放在环境卫生。

评价该例句:好评差评指正

Basé en Asie du deuxième plus grand froid de stockage de base, environnement élégant, pratique de transport.

公司总部位于亚洲第二冷藏基地,环境优雅,交通便利。

评价该例句:好评差评指正

De par leur prolifération, ces poissons pouvaient causer un préjudice irréversible aux espèces naturelles et tout l'environnement marin.

这种鱼类有可能成好攻击性的物种,可能给野生鱼类种群及更的海洋环境造成不可逆转的损害。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUE en tirera profit pour mieux influencer et améliorer l'impact et la performance du Fonds pour l'environnement mondial.

联合国环境署将平衡这种融合关系来更的提高全球环境基金的影响力和表现力。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains pays , la modification du contexte institutionnel de développement est à l'origine de réformes portant sur le foncier pastoral.

在一些国家里,放牧地改革是通过发展机构的环境变化而现的。

评价该例句:好评差评指正

C'est l'occupation israélienne qui est un anachronisme, une anomalie dans le panorama de la communauté internationale à l'aube du XXIe siècle.

在国际社会进入二十一世纪的环境背景下,以色列的占领是一种显然不正常的现象,是真正的不合时宜。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


报时, 报时的, 报时信号, 报时钟, 报时装置(钟的), 报收, 报数, 报税, 报送, 报摊,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

时尚密码

Le luxe nargue l'inflation, la guerre en Ukraine, les confinements à rallonge en Chine, les hausses des taux d'intérêt.

在通货膨胀、乌克兰战争、中国长期封控还有利率上升环境下,奢侈品行业独领风骚。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

C'est la décision de sensibiliser régulièrement les habitants aux grandes questions environnementales concernant la ville.

使群众对于与城市息息环境问题保持敏感。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Dans la nature, reste accroupi et loin des arbres, car la foudre tombe d'abord sur ce qui est en hauteur.

自然环境中,请蹲下并远离树木,因为电首先会击中更高地方。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

La couche était dure, l’abri peu solide, la situation fort pénible, à cinq mille pieds au-dessus du niveau de la mer.

因为是在海拔五千英尺以上,这儿、地方也不够环境又糟。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Une réouverture qui sera aussi marquée par un réaménagement complet des abords de la cathédrale, avec un démarrage des travaux prévu au second semestre 2024.

重新开放也将标志着对教堂周围环境全面重建,计划于 2024 年下半年开始工作。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

Un contexte financier forcément moins favorable à l'achat immobilier. D'autant que cette hausse des taux, amorcée au premier semestre 2022 et qui s'est accélérée au printemps, n'est pas le seul facteur qui complique l'accès au crédit.

当前金融环境显然不可避免地对房地产市场不太有利。特别是(因为)房贷利率上升因素(始于2022年上半年并在春季加速),并不是使得申请贷款复杂化唯一因素。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


报销, 报销凭单, 报晓, 报效, 报信, 报修, 报宿怨, 报虚账揩油, 报眼, 报业,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接