Sur le terrain, ce matériel est peu efficace en raison du grand nombre de fausses alertes dues aux composés nitrés.
在现场,由于硝基化合物引起的大量虚假情报,些手段效率低下。
Pour pouvoir mener cette enquête, mon Bureau a procédé au recrutement d'une équipe pluridisciplinaire et mis en place l'infrastructure essentielle à la gestion et à l'analyse d'une somme considérable de renseignements et d'éléments de preuve.
了开展调查,我的办公室已招聘一个多学科小,并建立起必要的基础设施,以管理和分析大量的情报和证据。
Le Guide soulignerait également l'importance de suivre attentivement la procédure d'enchère pour détecter une éventuelle manipulation du marché et, à cet égard, la nécessité pour l'entité adjudicatrice de disposer de bons renseignements sur les transactions semblables conclues par le passé, le marché concerné et sa structure.
《指南》还将强调必须认真监测拍卖的进行,以防止出现操纵市场的行,采购实体就此必须掌握有以往类似交易、相市场和市场结构的大量情报。
Pour le fonder, il faut disposer non seulement d'informations recueillies par les sources de renseignements les plus diverses et les plus performantes, mais aussi d'une capacité multilatérale pour les évaluer, les apprécier, les valider et garantir la vérité et la légitimité des évaluations opérées sur ces bases.
了作好准备,我们需要大量的最有效的情报来源收集的信息,但我们也需要对信息进行评估、评定、以及证实的多边能力,以确保在此基础上进行的评估的真实性和合法性。
Je voudrais juste demander instamment à mon collègue de redire à ses collègues dans leur pays que nous avons travaillé avec le TPIR jusqu'à ce que nous soyions en mesure de découvrir de nombreuses informations sur les activités de Kabuga au Kenya, au point de pouvoir faire un certain nombre de recommandations et il devrait exhorter ses collègues à Nairobi à assurer à présent l'application de ces recommandations auxquelles nous sommes parvenus tous ensemble.
我只想吁请我的同事向其国内同仁重申的信息,即他一直与卢旺达问题国际法庭合作,直到我们得以发掘于卡布加在肯尼亚活动的大量情报,进而得以提出一些建议,因此他应当敦促其在内罗毕的同事现在就迈开步伐,执行共同提出的些建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et la rencontre avec Bertha Jorkins, qui aurait pu tout gâcher, s'est en fait révélée une aubaine qui dépassait mes rêves les plus insensés… car il a suffi d'un peu de persuasion pour qu'elle devienne une véritable mine d'informations.
这个本来可能切的伯莎·乔金斯,却成了我梦想不到的绝妙礼物… … 因为,我稍加说服,她就交代出了大量的情报。”