Toutes les ethnies afghanes conviennent de la nécessité de s'entendre et de maintenir la paix.
阿富汗的所有民族都同意需要彼此谅解保持平。
Nous sommes convaincus que pour renforcer la stabilité dans la région, tant les Indonésiens que les Timorais de l'Est doivent faire tout leur possible pour continuer d'encourager les premiers germes de la compréhension et du respect mutuel.
我们深信,了加强该区域的稳定,印度尼西亚人东帝汶人必须作一切必要努力来进一步培育相互谅解、彼此尊重的最初嫩苗。
La tendance de l'Observateur de la Palestine à l'exagération et à la déformation est bien connue mais je dirais qu'il est difficile de voir comment ce genre d'événement peut aider le processus de paix à avancer ou promouvoir la compréhension entre les parties.
巴勒斯坦常驻观察员夸张歪曲事实的倾向是众所周知的。 但是我想说,我们很难看出此类做法如何能帮助推动平进程,或鼓励当事方之间彼此谅解。
Pour terminer, j'exprime l'espoir que cette réunion apportera une précieuse contribution aux efforts visant à surmonter les préjugés et les idées fausses, à diminuer l'hostilité et à promouvoir le dialogue, l'entente et le respect mutuel entre les peuples de différentes traditions culturelles et religieuses.
最后,我希望,本次会议将打破陈规俗套错误观念,减少敌对行,促进持不同文化与宗教传统的人们之间的对话、谅解彼此尊重,做出宝贵的贡献。
Nous comptons bien continuer de contribuer à la paix et à la compréhension mutuelle en favorisant le dialogue entre les civilisations et les cultures, notamment en organisant des manifestations médiatisées, axées sur l'action, rassemblant des dirigeants politiques, des gouvernements, des organisations internationales, des groupes de la société civile, des communautés religieuses et les médias.
我们期待着通过促进不同文明与文化间的对话,包括通过举办高规格面向行动的活动,让政治领导人、政府、国际组织、民间社会团体、宗教团体以及媒体相聚一堂,来继续平与彼此谅解做出贡献。
Bien que la religion ne soit pas au cœur de ce conflit, elle fait désormais partie intégrante du problème. C'est pourquoi les chefs religieux et la coopération interreligieuse doivent faire partie de la solution afin que chrétiens, musulmans et juifs puissent de nouveau se comprendre et vivre en voisins, comme ils l'ont fait par le passé.
我们感到,尽管宗教不是冲突的根源,宗教已成的一部分,因此,宗教领袖宗教间合作必须成解决办法的一部分,以便基督徒、穆斯林犹太人将再次彼此谅解并同过去一样毗邻而居。
Les partis qui ont le plus bénéficié des élections ont déjà fait preuve de perspicacité et de sagesse en adoptant une ligne d'action qui favorise le dialogue et la participation de tous, en prônant la retenue face aux actes violents de provocation et en négociant des accords mutuellement acceptables en vue de la formation du Gouvernement de transition.
那些从选举中获益最多的派别已经表明他们的远见智慧,因他们制定了一种开拓性包含各方的政策,面对挑衅性的暴力行力行了克制,了建立过渡政府而谈判达成了彼此同意的谅解。
Si cela peut être fait dans la transparence avec le concours des membres - et en tant que Conseil nous ne pensons pas que chaque réunion transparente doive bénéficier de la participation de tous les membres du Conseil - et si nous adoptons face à cette question une démarche collective qui nous permette de nous comprendre, alors je pense que cela serait très utile.
如果与各成员以透明的方式这样做可行的话,如果我们在这方面有一种能够彼此谅解的集体途径,那么我想它会十分有用;我们安理会并不每次这种透明度会议必须由安理会每个成员参加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。