有奖纠错
| 划词

1.Nous ne devons pas permettre à ces forces de l'emporter.

1.我们不能让势力

评价该例句:好评差评指正

2.Nous ne pouvons permettre à ces forces de réussir.

2.我们不能让势力

评价该例句:好评差评指正

3.De telles tentatives ont échoué par le passé.

3.种企图在过去未能

评价该例句:好评差评指正

4.Nous devons empêcher ces forces néfastes de l'emporter.

4.我们不能让极势力

评价该例句:好评差评指正

5.Ils ne doivent pas atteindre leur objectif.

5.绝对不能让他们的目的

评价该例句:好评差评指正

6.Si Israël réussit, les conséquences seront extrêmement néfastes.

6.如果色列,后果极端可怕。

评价该例句:好评差评指正

7.Nous ne devons laisser aucune chance de domination aux terroristes.

7.我们不容许恐怖主义

评价该例句:好评差评指正

8.Une autre tentative d'attentat-suicide a été déjouée.

8.二起携弹自杀爆炸的企图没有

评价该例句:好评差评指正

9.Nous ne devons pas les laisser réussir dans cet effort.

9.我们绝不能让他们目的

评价该例句:好评差评指正

10.On ne doit jamais permettre à l'impunité de prévaloir.

10.绝不允许有罪不罚的行为

评价该例句:好评差评指正

11.Nous devons veiller à ce qu'ils ne parviennent pas à leurs fins.

11.我们必须确保不让他们的阴谋

评价该例句:好评差评指正

12.Les poursuites pénales engagées ont mis fin à ces activités.

12.件刑事案件因而不能

评价该例句:好评差评指正

13.Nous ne devons pas permettre à cette tactique lâche de s'instaurer.

13.绝不能允许种懦夫战术

评价该例句:好评差评指正

14.Mes amis, il ne faut pas que l'Iraq puisse de nouveau y échapper.

14.朋友们,不允许他们再次

评价该例句:好评差评指正

15.Nous, la communauté internationale, ne devons pas les laisser réussir.

15.我们国际社会决不能让它们

评价该例句:好评差评指正

16.Nous ne devons pas laisser ces forces diaboliques l'emporter.

16.我们绝不能让恶魔势力

评价该例句:好评差评指正

17.Il ne faut pas permettre que la position de ces groupes prévale.

17.不能让秘书处人的立场

评价该例句:好评差评指正

18.Aujourd'hui, encore moins qu'hier, la rébellion ne peut pas triompher.

18.今天比昨天更不可能让叛乱

评价该例句:好评差评指正

19.Boxtel, caché derrière un mur, voit passer Cornélius entouré des gardes. Son plan à reussi.

19.躲在一堵墙后面,看着Cornélius被一群卫兵带走了。他的阴谋了。

评价该例句:好评差评指正

20.L'embarcation a coulé et l'attaque n'a pu avoir lieu.

20.由于小船沉没,他们的袭击未能

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电视屏幕, 电视摄像机, 电视摄像师, 电视摄影师, 电视收视率测定, 电视收视率测定计, 电视收视率测定计[法], 电视塔, 电视台, 电视外围设备,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《机械心》电影节选

1.Miss Acacia m'a reconnu à ma voix et j'ai comprisque Jack se laisserait pas faire.

阿卡西亚小姐认出了我声音,我会让杰克得逞

「《机械心》电影节选」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

2.Vous n'allez quand même pas vous laisser faire par cette horrible Rita Skeeter !

没有人在乎你妈妈是个巨人,海格!斯基特那个讨厌女人,你让她得逞

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

3.Et je comprenais combien elle l’eût désiré en voyant combien il lui était impossible d’y réussir.

我终于明白,凡德伊小姐一方面巴望如此,同时又发觉自己得逞

「追忆似水年华第一卷」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

4.Il doit chercher à toucher son adversaire, mais celui-ci ne va pas se laisser faire pour autant.

这个战士必须试图攻击对手,但对手会让得逞

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法 Harry Potter à l'école des sorciers

5.Il a pris l'habitude de marcher sur tout le monde, il ne faut pas lui faciliter la tâche en se couchant devant lui.

一贯盛气凌人,我们没有理由在面前屈服,使轻易得逞。”

「哈利·波特与魔法 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

6.Ils permutèrent et le barman vint s’installer sur un tabouret, grillant avec délectation une cigarette pendant que Philip lui racontait l’année écoulée.

菲利普脸上挂着得逞微笑,穿上了制服。们互相交换了位置,酒保到对面圆凳上坐下,惬意地抽着烟,听菲利普跟讲这一年来经历。

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

7.Je vous dis qu’on avait déjà une fois, il y a quatre jours de cela, essayé d’empoisonner Valentine, et que l’on avait échoué, grâce aux précautions qu’avait prises M. Noirtier !

我告诉你,那凶手在四天以前就想用毒药害死瓦朗蒂娜,只是由于诺瓦梯埃先生早有防备,凶手才没有得逞

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

8.Eh bien, misérables ! s’écria Danglars, je déjouerai vos infâmes calculs ; mourir pour mourir, j’aime autant en finir tout de suite ; faites-moi souffrir, torturez-moi, tuez-moi, mais vous n’aurez plus ma signature !

“那么,你们这些混蛋!”腾格拉尔喊道,“我决会让你们阴谋得逞!我情愿马上就死!你们以拷打我、虐待我、杀死我,但你们再也得到我签字了!”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年4月合集

9.À Madrid, on ne réclame qu'une seule chose : l’auto dissolution d'ETA, sans négociation, sans condition préalable. ETA veut quitter la scène la tête haute, il n'est pas certain que l'organisation séparatiste y parvienne.

在马德里,我们只求一件事:ETA 自我解散,谈判,附加任何先决条件。埃塔想昂首阔步离开现场,分裂组织得逞尚无定论。机翻

「RFI简易法语听力 2017年4月合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电收缩性, 电手术刀, 电枢, 电枢场, 电枢磁势, 电枢反应, 电枢绕组, 电枢轴, 电刷, 电刷电极,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接