有奖纠错
| 划词

S'il vous plaît ... parlez plus lentement.

请再一点儿。

评价该例句:好评差评指正

Pardons, voudriez-vous parler un peu doucement?

对不起, 请一点

评价该例句:好评差评指正

Lire plus fort et lentement, de sorte que tout le monde peut vous entendre.

读得声音大一点,一点,让大家都楚.

评价该例句:好评差评指正

Lentement! C'est versant ici.

一点,这里容易翻车。

评价该例句:好评差评指正

Elles vont dans les maisons voisines chercher leur coiffe. Je demande simplement qu’elles le fassent depuis le début et doucement pour bien comprendre cette transformation.

她们立刻去左邻右舍家,找来头上佩戴的头饰.我只提了一个要求:就是她们头发的时候,要从最基本的开始,尽量一点,以便让我们楚的了解这整个发的过程.

评价该例句:好评差评指正

Vous avez dit, Monsieur le Président, que vous le feriez à une cadence un peu plus lente mais, Monsieur le Président, j'espère qu'elle ne sera qu'un tout petit peu plus lente que celle que j'ai suggérée.

主席先生,以稍微一点的速度从事这项工作,但我希望速度只比我刚才的必要速度稍微一点点。

评价该例句:好评差评指正

Mais comme tous ceux qui se trouvent ici, de même que pour les amis et les collègues partout dans le monde, nos pas sont un peu plus lents aujourd'hui, nos sourires un peu forcés, alors que nous commençons à prendre pleinement conscience de la perte incommensurable de Sergio Vieira de Mello, d'autres responsables de l'ONU et d'autres membres du personnel iraquien qui ont perdu la vie mardi.

但是,同在座的每一个人以及全世界所有国家的朋友和同事们一样,我们的脚步略为一点,我们的笑容有点不自然,因为我们开始面对星期二因塞尔希奥·比埃拉·德梅洛、其他联合国官员和伊拉克工作人员的丧生而造成的真正不可估量的损失。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大端顶圆, 大端节圆, 大断裂, 大堆, 大堆成长, 大队, 大队年轻姑娘, 大队人马, 大吨位船, 大吨位汽车,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Plus lent, le troubadour est quasiment marié avec la route.

一点,吟游诗人几乎嫁给了道路。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

On ne peut pas faire en sorte que des millions de natifs parlent moins vite.

没法做到让数百万本地人说话一点

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Avec cette méthode, évidemment les progrès sont un peu plus lents, qu'une personne qui est très disciplinée.

比起特别规范的人,用这种方法进步得一点

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Doucement ! dit enfin Richomme. Nous arrivons… Il ne faut pas les achever.

一点!快挖到人了… … 小心别铲着人!”肖姆终发话说。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le lendemain, 29 décembre, la marche fut un peu retardée par une suite de monticules qui formaient une petite Suisse en miniature. C’étaient de perpétuelles montées ou descentes, et force cahots peu agréables.

第二天,路太多,大家走得稍微一点。这一带一连串的小丘简直是整个瑞士的缩影。沿途高低不平,上下颠簸,一点也不好走。

评价该例句:好评差评指正
基督伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Dantès resta chez lui toute la journée, n’osant retourner chez son ami. Il essayait de reculer ainsi le moment où il acquerrait la certitude que l’abbé était fou. Cette conviction devait être effroyable pour lui.

唐太斯整个白天都呆在他的牢房里,不敢再回到他的朋友那儿去心想这样就可以拖延一些时候,使自己一点来证实神甫真的疯了,他是多么怕证实这一点

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大而化之, 大而无当, 大耳猬属, 大发, 大发病率, 大发慈悲, 大发牢骚, 大发雷, 大发雷霆, 大发脾气,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接