Il n’a rencontré personne qui sache le renseigner.
连一个能打听的人他没有看见。
Pour ce faire nous demandons l’aide de l’agence de voyage situé près de l’hôtel.
我们向旅馆旁的旅行社打听。
Savez-vous vous renseigner à propos des billets d'avion ?
您会打听有关飞机票的事吗?
Il denande à un ami l’a dresse de Restau-U.
他向一位朋友打听大学生食堂的地址。
J'ai un peu regardé sur internet, et ce n'est pas une question très facile.
我络打听了一下,这个问题真的很不容易回答。
Il demande des renseignements au concierge.
他向看门人打听情况。
Mr.Fogg, aussitôt débarqué, s'informa de l'heure à laquelle partait le premier train pour New York.
福克先生一下船就打听好了下一班火车往纽约的时间是下午六点钟。
Elle a commencé dès le lendemain à s'enquérir de ce que son fils était devenu.
她于第二天始打听儿子的下落。
Apparemment, des inconnus auraient cherché à en savoir plus sur l'identité du photographe.
显然,一些身份不明的人当时在打听摄影师的身份。
Si un soupçon fondé résulte de la prise de renseignements, ce soupçon doit être communiqué.
如果在打听情况之后认为确实可疑,必须举报这可疑情况。
Une délégation s'est enquise du coût des projets pilotes « Unis dans l'action ».
关于“统一执行”试办,有一个代表团打听费用问题。
Le père des trois adolescents a lui aussi disparu après avoir essayé de retrouver leurs traces.
其父先是多方打听三兄弟的下落,后来也失踪了。
L'employeur n'a pas non plus le droit d'interroger un précédent employeur sur les congés de maladie du candidat.
雇主也不能向以前的雇主打听求职者的病假记录。
M. Bollier a demandé à M. Lumpert si les stocks étaient suffisants pour fabriquer ce nombre de minuteurs.
Bollier先生向Lumpert先生打听,他们是否有足够的库存材料来制造这个数的定时器。
Ceci a conduit les combattants à demander systématiquement aux habitants de Mambasa où se trouvait ce groupe ethnique.
因此,战斗人员经常向曼巴萨居民打听这一少数族裔群体的所在。
Les gens ont commencé à poser des questions sur cette tombe il y a 5 ans, explique la municipalité.
当地政府称,五年前始有人打听有关这座坟墓的事情,他们便将这个墓地列在了旅游站上。
De même ils ne s'enquièrent pas de la provenance des avions à ravitailler, ni de la nature de leurs cargaisons.
同样,它们也不打听加油的飞机来自何处、其所载的货物是什么。
De plus, lorsque ces derniers ont demandé aux autorités des nouvelles de l'auteur, aucune information ne leur a été donnée.
此外,当后者向当局打听撰文人的消息时,没有向他们提供任何情况。
J’ai rejoins Pierre qui est dans le deuxième wagon, nous nous demandons si il y avait quelqu’un dans la voiture.
我回到第二节车厢. 我们打听车里是否还有人。司机应该有时间逃生的吧,因为按了很久的喇叭,司机应该知道有火车来了。
Leur souffrance et leur quête incessante d'information ont souvent pour effet leur marginalisation sociale avec toutes ses conséquences pour la société.
他们的痛苦,以及他们不懈地打听消息往往使他们陷入社会边缘,并给社会带来种种后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Va donc demander des renseignements au capitaine.
你去向船长消息吧。
Il faut que je me renseigne.
还得。
J'ai toute une théorie à ce propos.
不喜欢这些事情。
Bonjour, madame, je voudrais un renseignement, s’il vous plaît.
您好,太太,想一件事。
Ne lui dis pas que c'est moi qui t'ai réclamé ces renseignements.
“别说是的。”
Il ne connaît pas le chemin. Il doit demander à un passant.
他不认路,得向路人。
Je ne sais pas si c'est tout le monde, je n'ai jamais demandé.
是不是人人都如此,从没有过。
Donc, renseigne-toi bien en amont pour savoir quel test tout simplement tu dois passer.
所以,请提前好自己要参加哪门考试。
Est-ce qu'elle demande régulièrement de tes nouvelles à tes amis?
他会经常向你的朋友你的消息吗?
Je me suis informé. Elle demeure rue de l’Homme-Armé, numéro sept.
过了。她住在武人街七号。
Et comment elle a fait pour découvrir qui était la mère de Hagrid !
还有她怎么会到海格母亲的事!”
Ils ne sont pas libres de s'informer et de s'exprimer.
他们不能自由消息,不能自由表达自己的想法。
Il demanda au chauffeur l’adresse de Ding Yi, qui la lui donna.
便向司机丁仪的住处,司机告诉了他。
Il faut que tu tâches de savoir où est allée cette noce-là ?
“你要尽量到这辆婚礼车到什么地方去?”
Harry savait qu'il s'apprêtait à lui demander des nouvelles de Sirius.
哈利知道罗恩想一下小天狼星的情况。
Moi ? je l’ignore complètement, et je ne m’en inquiète guère.
“吗,根本就不知道,而且也不想。”
À qui ma femme de chambre pourra-t-elle me demander ?
的女仆找谁去的下落呢?
Je n'ai appris la plupart des choses que je vous raconte qu'après ma sortie de prison.
这些情况都是出来以后才到的。
Renseigne-toi, il y a peut-être un Nouvel An chinois à fêter près de chez toi.
一下你周围,也许在你家附近就有人在庆祝春节。
Cottard demanda du vin blanc et s'enquit d'un certain Garcia.
柯塔尔要了白葡萄酒,同时一个叫加西亚的人。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释