有奖纠错
| 划词

1.Il recopie ses notes.真人慢速

1.他在重新抄写笔记。

评价该例句:好评差评指正

2.A arrive a paris les proviciasx se musent en parsiens.

2.可能有单词的错误,我当时抄写的时候来不及了,但是都能看懂。

评价该例句:好评差评指正

3.Enfin, concernant le paragraphe 9 du dispositif, après la correction apportée par le Président à la faute de frappe, nous avons supprimé les mots « leurs vecteurs ».

3.最后,关于执行部分第9段,由于主席刚才纠正了抄写错误,我们删除了“发射”。

评价该例句:好评差评指正

4.Après l'intervention matérielle des officiers de police judiciaire qui enquêtent, les personnes chargées de l'affaire ont à répondre de ces interceptions et doivent en faire état pendant le procès.

4.了上述目的,一旦截获作实际进行,受理此案的调查员就负责记录抄写审判中可以利用的任何有关通信

评价该例句:好评差评指正

5.Ainsi, dans de nombreux États, si aucune infraction pénale n'est associée à l'obtention d'informations personnelles proprement dite, alors la simple copie de cette information ou le fait d'amener insidieusement quelqu'un à dévoiler cette information peut également ne pas constituer une infraction.

5.此,在许多国家,如果在获取个信息时没有实施刑事犯罪,则仅仅抄写这些信息或骗取他的这些信息可能也不构成犯罪。

评价该例句:好评差评指正

6.Je voudrais enfin féliciter et remercier ceux que nous ne félicitons et ne remercions pas souvent - en plus des interprètes qui doivent souvent s'adapter aux improvisations -, il s'agit des transcripteurs et des sténographes, dont la tâche est bien plus difficile lorsque nous improvisons et parlons sans texte écrit.

6.我谨略赞扬和感谢那些我们不常赞扬和感谢的-不仅是在这一形式的会议上大肆即兴发挥的口译员-就是抄写员和速记员,当我们大家都作即兴发言而不是宣读讲稿时,他们的作就困难多了。

评价该例句:好评差评指正

7.La délégation australienne est déçue de constater que, dans le rapport du Rapporteur spécial, les préoccupations exprimées par l'Australie sont déformées et présentées comme étant dues à de simples erreurs de copies, alors que dans la version corrigée n'ont été reproduites que de façon sélective quelques unes des corrections demandées.

7.澳大利亚代表团失望地注意到特别报告员的报告中歪曲了澳大利亚的忧虑,将其作对单纯的抄写错误的担心提出,而且在更正部分只是有选择地重申了澳大利亚提出的某些修正

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


布的染色, 布的纤维组织, 布的正面, 布的皱痕, 布地溶液, 布店, 布丁, 布丁(奶油鸡蛋), 布尔代数, 布尔代数的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Bonjour la Chine 你好中国

1.Les manuscrits sont remplacés par l’impression en masse.

让传统手工抄写发展成为批量印刷。

「Bonjour la Chine 你好中国」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

2.Rieux avait cessé d'écrire et le regardait d'un air sérieux et intéressé.

里厄停止抄写,注视着他,看上去又严肃又关心。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

3.Chaque imprimeur cherchait à transcrire la prononciation le mieux qu'il pouvait et édictait ses propres règles typographiques.

印刷商都尽力抄写发音,并制定了排版规则。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

4.D'ailleurs de grandes réformes débutent vers 2.300 avant notre ère, pour encadrer la formation des scribes.

此外,公元前 2300 左右,实行了一些重大改革,以培训抄写员。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

5.Et il songea beaucoup à Mme de Rênal, en copiant une lettre immense destinée à la maréchale.

他深深地怀念德·莱纳夫人,一边抄写一封给元帅夫人很长很长信。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022合集

6.On t'a demandé ton avis ? Un scribe, c'est fait pour scriber.

你被问过你意见了吗?一抄写员是用来抄写机翻

「TV5每周精选(音频版)2022合集」评价该例句:好评差评指正
Édito C1

7.Ma mère recopia mon second roman « Le Marchand de bananes » sur du papier glacé, on le fit circuler.

母亲还把我第二篇小说《卖香蕉小贩》抄写光面纸上,让大家传阅。

「Édito C1」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

8.Pourquoi ce " Scribe accroupi" est-il aussi incroyablement magnétique?

为什么这“卧底抄写员”有这么神奇磁性?机翻

「JT de France 2 20226月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

9.A.-S. Lapix: C'est un chef-d'oeuvre de l'Egypte ancienne: " Le Scribe accroupi" .

- 作为。 Lapix:这是古埃及杰作:《卧底抄写员》。机翻

「JT de France 2 20226月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

10.Découvert en 1850 à Saqqarah en Egypte, " Le Scribe accroupi" est une star qui attire les foules.

“卧底抄写员” 1850 埃及萨卡拉被发现,是一颗吸引人群明星。机翻

「JT de France 2 20226月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

11.Le Scribe accroupi, c'est la 2e Joconde du musée du Louvre, l'autre star attrape-touristes.

卧底抄写员是卢浮宫第二蒙娜丽莎,另一旅游陷阱明星。机翻

「JT de France 2 20226月合集」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

12.Imaginez un petit peu la traduction, vu que les scribes de l'époque galéraient déjà à maîtriser les deux langues à la perfection !

想象一下该如何翻译,因为当时抄写员已经努力地完美掌握这两种语言!

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

13.C'est son dernier mois à l'école maternelle et il est fier, car il a copié en cursives « louis joue avec papa » .

这是他幼儿园最后一月,他很豪,因为他用花体字抄写了“Louis和爸爸一起玩”。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

14.Le brouillon c'est ta feuille que tu vas utiliser pour écrire un petit peu rapidement au début, et après tu vas recopier au propre, bon.

草稿纸是你一开始用来快速书写纸张,然后你要抄写到干净纸上。

「Français avec Pierre - 学习建议篇」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021合集

15.Ce sont des hiéroglyphes, une écriture très particulière connue des seuls scribes, les écrivains professionnels, mais que personne ne savait plus lire.

它们是象形文字,一种只有抄写员、专业作家才能知道非常特殊写作,但是没有人能再读了。机翻

「TV5每周精选(音频版)2021合集」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

16.C’est encore plus emphatique, se disait-il, que les pièces officielles du traité de Munster, que mon professeur de diplomatie me faisait copier à Londres.

“这比我伦敦时外交老师让我抄写闵斯特尔条约正式文献还要夸张,”他对说。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

17.Cela ne s’écrit qu’avec une l, lui dit le marquis ; quand vos copies seront terminées, cherchez dans le dictionnaire les mots de l’orthographe desquels vous ne serez pas sûr.

“Cela这字只有一l,”侯爵对他说;“您抄写完毕以后,拼法拿不准字就查查词典。”

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

18." Le Scribe accroupi" , 54 cm de haut sur 44 de large, un chef-d'oeuvre de l'humanité, une icône de l'Egypte antique exceptionnellement prêtée par le Louvre.

“卧底抄写员”,高 54 厘米,宽 44 厘米,人类杰作,古埃及偶像,从卢浮宫借出。机翻

「JT de France 2 20226月合集」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

19.Le lendemain le prince fit appeler un copiste, et deux jours après Julien eut cinquante-trois lettres d’amour bien numérotées, destinées à la vertu la plus sublime et la plus triste.

第二天亲王打发人叫来一抄写人,两天后连得到五十三封编了号情书,都是写给最高尚、最忧郁贞洁女人

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

20.Vous êtes limité dans le temps, et donc il y a souvent des élèves qui écrivent tout au brouillon, et au moment de recopier, eh bien ils n'ont pas le temps.

你有时间限制,所以,常常有些学生把全文写草稿纸上,等到要抄写时,他们就没有时间了。

「Français avec Pierre - 学习建议篇」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


布告, 布告的张贴, 布告栏, 布告牌, 布告天下, 布格电气石, 布谷鸟, 布榖鸟, 布管, 布加勒斯特,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接