有奖纠错
| 划词

Demain, les paysans vont prendre son foie.

明天,他们要他的肝取出来。

评价该例句:好评差评指正

Plongez-les ensuite dans l'eau froide courante 7 à 8 minute.

之后鸡蛋取出,在冷水里浸泡7-8分钟。

评价该例句:好评差评指正

Je porte mon sac devant avec l’appareil photo que je ne sors que pour photographier.

挂在胸前,只在拍照的时候才取出相机。

评价该例句:好评差评指正

Couper la gousse de vanille dans le sens de la longueur et prélever les grains avec la pointe d'un couteau.

香子兰果实切成细长条,用取出其中的种子。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, l'idée selon laquelle la Conférence du désarmement pourrait être mise en chambre froide pendant des périodes prolongées, puis ressortie comme si de rien n'était pour accomplir un travail précis, pourrait bien se révéler erronée.

其次,认为裁谈会可以被长期冷冻,然后当要达到殊目的时再取出来照常运行,这种假定证明是有破绽的。

评价该例句:好评差评指正

Nous ressortirons une Rev.4 qui mettra tout dans le même grand panier - je ne dirais même pas paquet - un panier muni d'une ouverture au sommet, d'où l'on peut retirer tout ce qu'on veut ou tout remettre.

们将提出订正四、将所有东西都放在个大篮子里——甚至不说揽子——而是顶部有个口的篮子,你可以从里面取出你想要的任何东西,或者它放回去。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sanquin, sans, sans acception de, sans ambages, sans arrêt, sans aucun doute, sans cesse, sans compter, sans compter que, sans conteste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouCook Cuisine 小哥厨房

Nous allons baisser le feu et retirer le poulet !

火调小,取出鸡肉。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第五部

Javert tira de sa poche quatre napoléons et congédia le fiacre.

沙威在口袋里取出四个金拿破仑,马车打发走了。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Je le prends comme ça, je croque, je l'ouvre, et j'enlève les akènes.

我就是这样吃它们的,咬一下,打开,瘦果取出来。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Alors on va prendre la viande, on va tout incorporer.

取出肉,所有食材都加入肉中。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Je l'ai ressorti " de derrière les fagots" . - D'accord, alors les fagots, sors-les !

它从隐秘的角落里重新取出来了。好的,柴捆拿出去吧!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Ron tendit une main tremblante, prit l'enveloppe dans le bec d'Errol et l'ouvrit.

罗恩伸出颤抖的手,小心翼翼地从埃罗尔嘴里取出信封,它撕开了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Une fois la pellicule terminée, il la sortit de l’appareil et alla la développer dans la chambre noire.

胶卷拍完后,他它从相机里取出来,一头钻进暗室冲洗。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Ça, je le garde de côté, on va reprendre après la viande, d'ailleurs ça, je vais me le sortir.

这个,放在一边,然后取出肉,还有这个,我要拿出来。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Elle prit ses grands ciseaux d’or, coupa un morceau de soie, et cousit une jolie petite poche.

取出一把金剪刀,一块绸子剪成几片,缝了一个很精致的小袋。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

L’Éternel Dieu forma une femme de la côte qu'il avait prise de l’homme, et il l'amena vers l'homme.

上帝用人体内取出来的那根肋骨造成了女人,并人跟前。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Lorsqu’il le retira de la clouière, le boulon, déformé, avait la tête mal plantée d’un bossu.

当他铁钉从模具中取出时,钉子已经变了形,钉头凹凸不平,很不成样子。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Je le rajoute directement dans la casserole, ne vous inquiétez pas on le retirera tout à

它直接放入锅中,你们不要担心,l'heure我们很快就会取出来的。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Je crois que mon plat est enfin prêt, je vais le sortir du four.

我觉得鸡肉已经烤好了,我要它从烤箱中取出来。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第五部

Il alla à ce guéridon avec une sorte de vivacité, prit dans sa poche une clef, et ouvrit la valise.

他迅速走向圆桌,从口袋中取出一把钥匙,小箱子打开。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

On va garder le jus de côté et on va venir retirer nos poivrons.

果汁放在一边,然后取出辣椒。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Et vous avez sorti les corps vous-même?

- 你自己尸体取出来了?

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Mme. DUPONT: Nous l'avons déjà entendu. Avant de monter, il faut chercher les bagages que nous avons laissés à la consigne.

我们听了。上车前还得去咱们放在行李寄存处的行李取出来。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第四部

Elle prit le vieux roi Charles X sous ce dais qui avait abrité Louis XIV, et le posa à terre doucement.

他们老王查理十从那覆护过路易十四的帏盖下取出来,轻轻地放在地上。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Eh bien, Tom, reprit lord Edward, retirez-la avec précaution ; les bouteilles trouvées en mer renferment souvent des documents précieux.

“那么,奥斯丁,”爵士又说,“你细心地那瓶子取出来,海上找的瓶子常常是装着宝贵的文件的。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Puisque le cerveau n'avait qu'une importance mineure dans la pensée égyptienne, l'évacuer de cette manière ne posait pas vraiment de problème.

因为大脑在埃及人的思想中是次要的,所以用这种方式取出来并不是什么大问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sans quoi, sans vergogne, sans-abri, sansanné-mango, sans-cœur, sanscrit, sanscritique, sanscritisme, sanscritiste, sans-culotte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接