Ce point de vue ferme a bénéficié d'un certain soutien.
些与会者表示支强烈有看法。
C'est une organisation espagnole qui détient le plus grand inventaire du mercure commercialement disponible.
西班牙拥有单组织有商用汞最大库存。
Les liquidités détenues en stock ne sont pas susceptibles d'ajustement à la baisse pour obsolescence.
作为库存有现金不作与过时淘汰有关下调。
Le vendeur avait ainsi enfreint son obligation de limiter la perte.
就违反了卖方所有减轻损害义务。
Tous les titres acquis comme placements sont achetés pour être conservés jusqu'à leur échéance.
作为投资购买并有所有用意是至到期日。
Les aéronefs « gelés » et détenus dans d'autres États pourront retourner en Iraq.
被冻结和其他国家所有飞机,将获准返回伊拉克。
En Amérique latine, 80 % des biens immobiliers ne sont pas détenus légalement.
在拉丁美洲,有80%房地产是非法有。
Je pense qu'il exprimait une opinion largement partagée entre les membres de la Commission.
我理解是,他表达是委员会成员广泛有看法。
La position de la Nouvelle-Zélande sur la réforme du Conseil de sécurité est bien connue.
新西兰对安全理事会改革问题所有观点是众所周知。
L'une d'elles visait à exclure de manière claire et catégorique les valeurs mobilières intermédiées.
个建议是,确保以明白无误方式把中间人有排除在外。
L'argent a transité par divers comptes détenus sous différents noms dans différents pays.
些金钱是通过在不同国家以不同姓名有各种不同账户而转移。
Par exemple les actifs financiers qui servent à gérer l'assurance ne sont pas présentés séparément.
例如,为了保险业管理而有财务资产是同其他资产起列出。
Les missiles que la force transporte correspondent aux systèmes antichars de l'unité élémentaire.
独联体维和部队运输那类导弹与小分队有反坦克系统相匹配。
Nombre de cultures ont une idée différente du rôle de l'individu dans la société.
许多文化对于个人在社会中作用有不同见解。
D'autres membres de la Commission étaient d'un avis différent.
有些委员有不同见解。
Danone a accepté de céder à son partenaire les 51 % qu'il détenait dans leur coentreprise.
达能同意向其合作伙伴出让所有合资企业51%股份。
Il y a une divergence de vues sur ce point.
对个问题有不同意见。
Le contrôle officiel de la possession d'armes par des particuliers.
对个人有武器官方控制。
Le nombre de soldats sous les armes est difficile à estimer.
有武器士兵人数很难估计。
Dans le deuxième cas, les animaux qui font l'objet de la réclamation étaient eux-mêmes le produit.
用于屠宰而有牲畜家禽本身即为产品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette spécificité artistique de la ville se trouve aussi dans les nombreuses galeries tenues par des francophones.
这座城市艺术特色也体现在众多由说法语人所有美术馆里面。
En Allemagne, ces idées portées par le parti nazi d'Adolf Hitler séduisent de plus en plus de monde.
在德国,阿道夫·希特勒纳粹党所有这些思想正在吸引越来越多人。
Numéro 2. Avoir de fausses croyances, ou ce que l'on appelait autrefois des délires.
第二,有错误信念,或者更早说法叫“错觉”。
Parce que toutes ces infos donnent beaucoup de pouvoir à ceux qui les détiennent.
因为所有这些信息赋予有者很大权力。
Ce que je tiens là, c'est l'héritage des pionniers !
我这里所有是先行者遗产!
Toujours motivés pour apprendre le français, la motivation c’est le plus important.
你们依然有学习法语动力吗?动力是最重要。
Tant que vous avez une carte de séjour valide, vous n'avez pas besoin de demander un autre visa.
只要您有有效居留证,就不需要再申请签证。
Tant que vous avez une carte de séjour valide, vous n’avez pas besoin de demander un autre visa.
只要您有有效居留证, 就不需要再申请签证。
En Australie, 50 000 armes à feu détenues illégalement ont été récupérées par les autorités.
在澳大利亚,当局已收50 000件非法有火器。
Il vise la circonscription, la zone marseillaise, tenue par le socialiste Patrick Menucci.
它目标是社会主义者帕特里克·梅努奇(Patrick Menucci)有选区马赛区。
Les accusations de possession de drogues sont donc ridicules.
因此,有毒品指控是荒谬。
En général, c'est lui qui tenait l'appareil.
一般来说,他是有设备人。
D'ici deux ans, les autorités françaises auront racheté les 20% du capital d'Alstom détenu par Bouygues.
在两年内,法国当局将回购布伊格有阿尔斯通20%资本。
La France a décidé de hausser le ton dans le dossier des armes chimiques détenues par la Syrie...
法国已决定在叙利亚有化学武器问题上提高自己声音。
Au-delà de la langue que l'on partage, au-delà des valeurs que l'on porte en commun, des monuments et des livres d'histoire.
超越我们共同语言,超越我们共同有价值观、纪念碑和历史。
Plusieurs détenteurs de grands portefeuilles ministériels conservent leurs fonctions.
几位主要部长职位有者保留他们职能。
Seul quelqu'un qui a une autorisation de sortie délivrée par l'école peut sortir.
只有有学校签发出境许可证人才能出门。
Enfin permettre aux étudiant étrangers disposant d'un permis de séjour d'obtenir un permis de travail.
最后,允许有居留许可外国学生获得工作许可。
La rébellion tente de prendre la dernière place forte tenue par l'armée dans la province d'Idleb, à Wadi Deif.
叛乱正试图夺取军队在瓦迪代夫伊德利卜省有最后一个据点。
Martin Fourcade, porteur du drapeau français à la cérémonie d'ouverture des JO.
Martin Fourcade,奥运会开幕式上法国国旗有者。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释