有奖纠错
| 划词

Je quitte la Conférence à un moment où nous assistons, je crois, pas tant encore à cette tribune qu'en marge de la Conférence, à des soubresauts, à un début de printemps, même si nous n'en voyons pas encore beaucoup les effets depuis l'extérieur.

我是样一时刻离开时刻,出现了某令人鼓舞象,虽然不是会场上,但肯定是它周边;我感觉,机构上空出现了一种春天气息,尽管我们从外面还不能明显感觉到。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


穿窬, 穿越, 穿越分水, 穿越沙漠, 穿云裂石, 穿云破雾, 穿杂色衣的丑角, 穿在缝衣针上的线的长度, 穿凿, 穿凿附会,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Il était enveloppé d'une brise chaude et pouvait presque sentir le parfum du printemps.

微风吹乎嗅到了气息

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Un air de printemps, plus de restrictions de déplacement, et l'envie de se changer les idées.

气息,更多旅行限制,以及改变主意渴望。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Cette famille est descendue de Béthune pour profiter de ce premier parfum de printemps.

这家人从贝蒂讷 (Béthune) 下来享受这第一缕气息

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Se délectant de ce climat printanier, tous les sujets du royaume, reconnaissants, chantaient les louanges du soleil et celles des dieux qui régissaient l'univers.

沐浴气息里,所有人都衷心地赞美太阳、赞美掌管宇宙诸神。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Et comme c'est un look très printemps, je vais aller rajouter du blush par-dessus qui est un peu plus rose.

因为这是一个很有气息造型,我要上面加一些粉色腮红。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Quand il arriva à proximité de la base, la neige avait entièrement fondu, la route était devenue extrêmement boueuse et la température, à l'origine glaciale, s'était faite douce et humide. Un parfum de printemps flottait dans l'air.

近基地时地上雪全化了,路变得十分泥泞,本来寒冷空气变得温暖而潮湿,有一种气息

评价该例句:好评差评指正
丑小鸭

Comme il faisait bon et printanier ! Et voilà que, devant lui, sortant des fourrés trois superbes cygnes blancs s'avançaient. Il ébouriffaient leurs plumes et nageaient si légèrement, et il reconnaissait les beaux oiseaux blancs.

啊,这儿美丽极了,充满了气息!三只美丽鹅从树荫里一直游到面前来。们轻飘飘地浮水上,羽毛发出飕飕响声。小鸭认出这些美丽动物,于是心里感到一种说不出

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


穿着华丽, 穿着滑稽可笑, 穿着讲究的人, 穿着军礼服, 穿着军装, 穿着考究, 穿着牛仔裤, 穿着暖和, 穿着破烂的, 穿着破烂者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接