有奖纠错
| 划词

L'on ne doit pas confondre l'avortement et contraception.

堕胎和避孕不混淆

评价该例句:好评差评指正

Quant aux non-Chinois, un seul sur la dizaine que j’ai interrogé confondait les deux mots.

在我询问十几个外国人之中,只有一个人将这两个词混淆

评价该例句:好评差评指正

Tous les intéressés devraient chercher à éviter la confusion entre l'aide humanitaire et l'intervention militaire.

所有有关方面努力避免把人道主义援助与军事干预混淆

评价该例句:好评差评指正

Tout cela est incontestable et salutaire, mais nous devons nous garder de confondre agitation et action.

不错,这些都事实,都积极,但我们不当将忙乱与行动混淆

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas une utopie - à ne pas confondre avec mon pays, l'Éthiopie - mais c'est possible.

这决不乌托邦(utopia)——请别把这个词同我国埃塞俄比亚(Ethiopia)混淆可能实现目标。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité souligne à cet égard qu'il ne faut pas confondre le rôle du Médiateur avec celui d'un enquêteur.

咨询委会认为注意避免把监察用与调查混淆

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, il faut éviter les amalgames afin de ne pas perdre de vue la réalité sur le terrain.

因此,我们不把它们混淆保持对现实和真相正确认识。

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, nous soulignons qu'il est important de ne pas mélanger les questions et de ne pas les politiser.

最后,我们强调,重要该把议题和项目混淆,不以任何形式或方式使这个问题和关于这一问题政治化。

评价该例句:好评差评指正

Étonnée, j’ai mené ma petite enquête pour trouver que, comme je m’y attendais, aucun Chinois ne confond les deux mots.

我对此说法感到惊讶,于做了一个小调查,正如我所料,没有中国人会把这两个词混淆

评价该例句:好评差评指正

Certains ont tendance à confondre lutte pour l'autodétermination et terrorisme et à ne pas voir où l'un et l'autre s'arrêtent.

一些人往往把争取自决斗争与恐怖主义混淆,模糊两者之间界限。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas la confondre avec la grâce, qui fait remise à un condamné particulier de l'infraction et de la peine.

大赦不该同赦免混淆,因为赦免针对某些个人撤销他们罪行和判决。

评价该例句:好评差评指正

On a tort de confondre harmonisation des conditions d'emploi et rationalisation des contrats, car il s'agit de deux questions distinctes.

统一服务条件和精简合同相互被混淆这实际上两个互不相干问题。

评价该例句:好评差评指正

Le principe de l'intégrité territoriale défendu par l'Argentine est une absurdité complète et semble confondre l'intégrité territoriale et la proximité géographique.

阿根廷所主张领土完整概念完全胡说八道,将领土完整与地理上接近混淆

评价该例句:好评差评指正

Mais ce que l'on peut souhaiter de la part des entreprises ne doit pas être confondu avec ce qui s'impose à elles.

但希望公司去做事不与要求公司去做混淆

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, on observe que la promesse se confond parfois avec l'estoppel qui, selon certains, empêche un État de revenir sur une conduite antérieure.

例如,许诺有时候会同不容反悔混淆,以致有些人认为,这样,先前立场就不可能修改。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait cependant se garder de confondre les règles relatives à la protection diplomatique avec d'autres formes de protection des individus ou de leurs intérêts.

,务必不要把外交保护有关规则同对一些个人或其利益其他类型保护混淆

评价该例句:好评差评指正

Il souhaitait cependant éviter la confusion entre le cours normal de la procédure judiciaire et l'impunité, qui signifiait l'absence de toute action de la part de l'État.

不过,布基纳法索希望避免将正常司法程序和有罪不罚――即国家不采取行动――情况混淆

评价该例句:好评差评指正

Quelquefois je sais cela : que du moment que ce n’est pas, touts choses confondues, aller à la vanité et au vent, écrire ce n’est rien.

有时我也知道,既然不为了虚荣,不讲空话,不把事情混淆,那么写出又有什么不好呢。

评价该例句:好评差评指正

Nous soulignons tout particulièrement la nécessité d'éviter de confondre le terrorisme avec les droits fondamentaux, ce qui ne fait que donner aux terroristes un prétexte pour frapper.

我们特别强调,必须避免把恐怖主义与基本权利混淆,因为这样做就给了恐怖主义一个出击机会。

评价该例句:好评差评指正

Il ne fait aucun doute que la patience est une vertu qui joue son rôle dans les relations internationales, mais elle ne doit pas être confondues avec l'inaction.

耐心无疑国际关系中一种美德,然,不该把耐心与迟迟不动混淆

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


导弹专家, 导弹装载舱口, 导弹自导头, 导电, 导电的, 导电敷层, 导电膜, 导电树脂, 导电塑料, 导电体,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 语法篇

Donc voilà, attention de ne pas se confondre !

所以注啦,不要混淆

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Faut pas confondre ces deux mots.

你们不能把这两个单词混淆

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Faites attention de ne pas confondre « envers » avec « à l'envers.

不要把envers与à l'envers混淆

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Faites attention à ne pas confondre cette question avec «À quoi tu penses ? »

了,别把它和“你在想什么”混淆

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Oui, c'est souvent la source de nombreuses erreurs. On s'emmêle un peu les pinceaux avec ça.

是的,这往往是误的根源。人们把这两个概念混淆了。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Alors que, jusque-là, ils avaient soustrait farouchement leur souffrance au malheur collectif, ils acceptaient maintenant la confusion.

在此之前,他们一直怯生生地避免把自己的痛苦和集体的不幸混淆,如今,他们已接受了这种混淆

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Attention juste à ne pas le confondre avec le verbe " vénérer" qui n'a pas du tout le même sens.

了,不要把它和动词vénérer混淆思完全不一样。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


导缆钳, 导肋, 导流板, 导流轮, 导流明渠, 导流片, 导流墙, 导流叶片, 导流叶栅, 导轮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接