有奖纠错
| 划词

Ce comédien apporte beaucoup de joie aux téléspectateurs.

这位演员给视观众带来了许多欢乐。

评价该例句:好评差评指正

Le téléspectateur est la première cible des publicitaires.

视观众是广告商争取目标。

评价该例句:好评差评指正

Il prend vraiment les téléspectateurs pour des gens incapables d'apprécier ce merveilleux spectacle .

他真正让视观众们没有办法欣赏这令赞叹演出。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de téléspectateurs est variable selon les programmes et les heures.

视观众数目根据节目和播出时间而发生变化。

评价该例句:好评差评指正

On estime l'audience du Département à plus de 300 millions de téléspectateurs et à 300 millions d'auditeurs dans le monde.

据估计,新闻部全球有3亿多视观众和3亿收音机听众。

评价该例句:好评差评指正

La cérémonie, diffusée en direct dans plus de 150 pays, a été suivie par un milliard de téléspectateurs, selon les organisateurs.

据活动组织者称,总决赛全球150个国家直播,吸引了上十亿视观众

评价该例句:好评差评指正

C’est le premier acte de la primaire socialiste avec un premier rendez-vous télévisuel qui attirait près de 5 millions de téléspectateurs.

(候选视上首次集体亮是(法国)社会党初选轮行动,吸引了500万视观众收看。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, concernant les téléspectateurs et auditeurs occasionnels, l'écart s'estompe, attestant la généralisation de ces pratiques culturelles et également les différentes formes d'utilisation des loisirs.

但是就偶然视观众和广播听众来说,这区别不存,表明这些文化实践普遍性以及使用休闲时间不同方式。

评价该例句:好评差评指正

Minable! A peine deux pour cent. Rien que le titre de mon émission était tellement convaincant que la grande majorité des téléspectateurs s'étaient mis au lit.

“低得可怜!差不多2%吧,节目名称本身就很能说服,所以绝大部分视观众早早上床睡觉去了。”

评价该例句:好评差评指正

Veiller à ce que les téléspectateurs du monde entier - qui sont de plus en plus nombreux - aient accès aux nouvelles et données d'information de l'ONU est une autre priorité du Département.

新闻部另个优先事项是确保全球日益增加视观众能够看到联合国新闻和信息,各主要国际视新闻机构(美联社新闻视新闻、法新社和路透社视)以及若干大型广播组织都可直接获取联合国视台对联合国活动现时报道。

评价该例句:好评差评指正

La conception et la structure de la radiotélévision d'État permettent d'appuyer et d'orienter le développement culturel de la société en diffusant des programmes culturels de radiotélévision dans un vaste public de téléspectateurs et d'auditeurs.

国家广播视体系和结构通过向广大视观众台听众播放视和艺术节目,实现了对社会文化发展鼎力支持。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à la chaîne CNN, des téléspectateurs ont pu, partout dans le monde, suivre deux séries d'annonces télévisées donnant un aperçu général de l'UNU et de son réseau international de centres et de programmes de recherche et de formation.

通过有线视新闻网(CNN)向世界各地视观众播放了两个系列视公益广告,大略介绍联合国大学及其研究和培训中心与方案国际网络。

评价该例句:好评差评指正

Une deuxième série d'annonces publiques télévisées d'introduction générale à l'UNU et à son réseau international de centres et de programmes de recherche et de formation a été diffusée aux téléspectateurs du monde entier grâce au Cable News Network (CNN).

目前正通过有线视新闻网(CNN)向世界各地视观众播放二个系列公益视广告,大略介绍联合国大学及其研究和培训中心与方案国际网络。

评价该例句:好评差评指正

Les deux principales émissions télévisées du Département, L'ONU en action, une série de courts reportages, qui atteindrait 292 millions de téléspectateurs, et World Chronicle, qui, toutes régions confondues, est regardée par 8 millions de personnes, représentent 97 % de l'audience du Département.

新闻部两个主要视节目,“联合国行动中”短片报道系列有2.92亿视观众,而“世界纪事”则有各个区域总共800万收看,这两个节目占到新闻部受众97%。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit notamment de l'absence de quotidiens, du faible taux de pénétration et des ressources limitées de la télévision rwandaise, du taux tout aussi faible de pénétration de l'Internet et, avant tout, du taux extrêmement élevé d'analphabétisme dans tout le pays.

没有任何日报,卢旺达视观众少和资源有限,互联网使用程度同样很低,最重要是全国文盲率极高。

评价该例句:好评差评指正

L'option 1 a) ci-dessus, concernant la mise en place d'un dispositif permanent au Palais des Nations, devrait être la plus pratique et celle qui présente le meilleur rapport coût-efficacité à long terme si l'on suppose que le réseau de transmission Web du Siège se développe.

上文46(a)㈠段提出备选方案是万国宫建立常设能力为网播观众和视观众提供服务,预计长期看来是最实际也是成本效益最高

评价该例句:好评差评指正

La barbarie et l'infamie ont trouvé dans les attaques terroristes de ce jour-là leur meilleure expression, à tel point que de tous les coins du monde, les téléspectateurs se demandaient si ce qu'ils voyaient sur les écrans était de la réalité ou de la fiction.

野蛮和无耻恐怖主义袭击中得到最大表现,以致全世界视观众怀疑,他们视上看到是现实还是虚构。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


次调和的, 次调和函数, 次同步磁阻电动机, 次同步的, 次透辉石, 次推覆体, 次线性的, 次硝酸铋, 次溴酸, 次溴酸盐,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

DALF C1/C2 听力练习

Plus de deux milliards de téléspectateurs assisteront à l’événement.

超过20亿的将参与盛事。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Et en fait, les émissions culturelles sont parmi les plus suivies.

而事实上文化节目是最多的节目之一。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Sur France 2, le JT a réuni 5,3 millions de téléspectateurs.

在法国2台,JT赢得了530万的

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Ce sont, il est vrai, des spectateurs de télévision assidus.

确实,这都是些孜孜不倦的们。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

La série a attiré 5,6 millions de téléspectateurs, soit 19,5 % de part d'audience.

这个剧吸引了560万的,这占了众群的19.5%。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Comme ça chaque téléspectateur, après avoir entendu les deux adversaires, pouvait se faire une opinion.

这样,每个,听了两个对手的辩论后,就可以得出自己的看法。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Ça permet au journaliste d'inclure les téléspectateurs dans leur reportage. Suivez moi.Nous allons voir des gens qui souffrent.

这使得记者能够将包含在他们的报道我。我们将看到一些正在遭受苦难的人。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Célèbre, car le tour de France s'attire 12 millions de spectateurs le long des routes chaque été, et 3 millions devant leur télévision.

说它著名是因为每年夏天,它都可以吸引1200万的沿途众,和300万的

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Il a ajouté que les Jeux Olympiques étaient un grand rassemblement mondial, qui attire chaque jour trois milliards et demi de téléspectateurs, ainsi que l'attention de nombreux médias.

他还指出,奥运会是全世界的盛会,每天吸引35亿和无数媒体。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

A la une ce soir: le vote du public de l'Eurovison offre une victoire pleine de symbole à l'Ukraine devant 200 millions de téléspectateurs.

今晚的头版:欧洲网的公众投票在 2 亿面前为乌克兰提供了一场充满象征意义的胜利。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Imaginez qu'on va faire, nous, cet objet d'une manière si nouvelle et qui va être visible par des milliards de téléspectateurs, mais aussi de nombreuses personnes en vrai dans Paris.

想象一下,我们将以一种全新的方式制作这个物体,它将被数十亿看到,还有许多人在巴黎现场看。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Le nombre de téléspectateurs est lui aussi très variable selon les programmes et les heures: 20% à midi(surtout des femmes), 40% pour le feuilleton de fin d'après-midi, 65% pour le journal télévisé du soir et 5% après dix heures.

的数目也是根据节目和播出的时间而发生变化: 20%午看(主要是妇女),40%看傍晚的连续剧。65%看晚间新闻,5%看晚上10点以后的节目。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


次要地, 次要点, 次要方面, 次要港, 次要角色, 次要人物, 次要事实<引>, 次要问题, 次要债务, 次要症状,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接