Dites-moi franchement ce que vous en pensez.
告诉我, 您究竟是怎么想。
Ce n'est pas un petit saint.
他是什么人。
Il est d'une honnêteté toute relatifve.
他能算是。
Je l'objectif de Tata est de travailler en temps réel, un honnête homme.
我公司宗旨是踏踏时做事,做人。
Il m'a dit qu'il ne pourrait pas venir; à vrai dire, je m'y attendais.
他对我说, 他能来;说, 我也预料到了。
Franchement il parle d’une façon inacceptable.
说,他说话方式真让人受了。
Et soyons honnêtes, ces conditions ne sont pas encore réunies.
我们应当承认,目前还具备这些条件。
Je vais leur faire voir de quel bois je me chauffe dès mon arrivée.
明天是我第一天上任,我得给犯人们来个……,让他们,知所畏惧。
Elle a poursuivi rigoureusement la mise en oeuvre de réformes structurelles et autres.
它一地执行结构性和其他改革。
Il est un homme honnête.
他是个人。
Il est d'une honnêteté foncierère.
他本质上很。
Je vous parle franc.
我和您讲。
À vrai dire, les résultats, jusqu'à présent, laissent à désirer.
说,迄今为止,它们记录是尽人意。
Mais nous devons reconnaître que nous pouvons faire plus pour les peuples africains.
可是,我们必须地承认,我们可以为非洲人民做得更好。
Mon compagnon, brave garçon au demeurant(au), m'assommait par son bavardage.
我同路 — —说起来还是个巴交小伙子呢 — —话多得让我受了。
Il semblerait que les gardiens en augmentent la puissance lorsque M. al-Marri est jugé «désobéissant».
据报告,当认为他“”时,电扇转速就会提高。
Honnêtement, n'étiez-vous pas au courant?
讲, 难道您知道?
Aux innocents les mains pleines.
〈谚语〉人是会吃亏。
Honnêtes clients à accepter la demande faite par la production de la satisfaction de la clientèle avec les produits!
接受客户提出要求生产客户满意产品!
Dix auditeurs étaient encore là, et parmi eux l'honnête Passepartout, qui écoutait de toutes ses oreilles.
现在只剩下十位听众了。路路通就是其中一位。这个小伙子倒是一心一意地听着长说教。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu as du style, parole de vieux !
你真神气,老实说!”
Honnêtement, c'est quand même meilleur avec du fongo.
老实说,加入它当然更好。
C'était un vrai cauchemar, pour être franc.
老实说,那真是一场噩梦。
Ecoutez, moi, sincèrement, je n'ai pas besoin de ça.
看,老实说,我不需要。
Soyons honnêtes, les gens peuvent parfois être en retard.
老实说,人们有时可能会迟到。
Alors on ne va pas se mentir, c'est encore très modeste.
老实说,这个项目还比较小。
Honnêtement, c'est vraiment vraiment pas mal.
老实说,真的不差。
Les mains en l'air. Reste tranquille.
手举起来,老实点。
Tu vas me dire ce que je veux savoir!
我问你什么给我老实说出来!
La Suisse, franchement, je commençais à connaître.
瑞士,老实说,我老熟悉了。
Et, pour tout dire, ils s’attendaient, à chaque instant, à ce qu’une détonation retentît.
老实说,他们随时都等待着枪声。
Sois honnête Sacha, tu as essayé tout le monde!
老实说,Sacha,你试过每个人了!
Je ne savais pas trop quoi faire, honnêtement.
老实说,我真的不道该怎么做。
Franchement, ils sont très bien pour niveau débutant et niveau intermédiaire.
老实说,它们很适合初级和中级水平。
Ma foi, vous n'êtes déjà pas si mal équipée.
—老实说,您的装备可不差啊!
Simplement, je ne suis toujours pas habitué à voir mourir.
老实说,我一直不习惯看见人死去。
Désormais, nous exigerons de toi que tu te comportes avec la plus grande probité.
今后,你在基地只许老老实实。
Mais j'ai une dernière question et je veux que tu y répondes!
但是我还有最后一个问题,你老实告诉我!
Et ça, franchement, celle là, tu l'avais pas vu arriver.
老实说,你肯定没发生过这样的事。
Honnêtement, ce sont les ouvriers qui m'intéressent.
老实说,我感兴趣的是工人们。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释