Le commerce international des médicaments à base de plantes progresse rapidement.
的国际贸易正在迅速增长。
Pendant leurs visites aux dispensaires, il est donné des conseils aux femmes enceintes concernant l'importance que revête une alimentation nutritive et l'impact que l'utilisation d'herbes non autorisées peut avoir sur la mère et sur l'enfant à naître.
孕妇在就诊时得到有关营养餐的重要性以擅自对未出生的婴儿和母亲使用的后果的忠告。
En outre, les programmes d'assistance technique seront axés sur le renforcement des capacités de fabrication de produits médicaux destinés à traiter le sida ainsi que sur l'octroi d'une assistance à la recherche sur les produits pharmaceutiques à base de plantes et aux programmes pilotes en Afrique australe et ailleurs.
此外,技术援助方案将专注于生产与艾滋病有关的保健产品方面的能力和功能建设,包括支助在南部非洲和别的地方开展的研究和试办方案。
Étant donné l'intérêt et l'importance des techniques faisant appel aux plantes médicinales, le CAPTT et ses membres ont établi le Réseau Asie-Pacifique pour la médecine traditionnelle et les plantes médicinales (APTMNET) afin de développer et de promouvoir la coopération industrielle et technique dans ce domaine, et de diffuser l'information pertinente.
鉴于本区域对技术的兴趣以这些技术的重要性,技转中心其各成员国建立了亚洲太平洋传统医技术网(亚太传统医网),以便开展和促进传统医方面的产业技术合作并传播信息。
Il ne leur resterait même plus de remèdes de phytothérapie traditionnelle à bon marché, à cause de la biopiraterie, de l'obtention de brevets et du refus de prendre des mesures d'application de la Convention sur la diversité biologique exprimé dans le cadre des négociations qui se déroulent au sein de l'Organisation mondiale du commerce à Genève.
他们甚至没有价格合理的传统可用,因为生物剽窃和专利权,因为世界贸易组织日内瓦谈判拒绝按照《生物多样性公约》采取行动。
Cet atelier visait à permettre un échange d'informations et de données d'expérience, et à mettre en lumière le rôle que jouent les hommes et les femmes dans la gestion des ressources naturelles, en particulier l'exploitation des plantes médicinales et aromatiques qui poussent dans la région, et à proposer des mesures de suivi pour assurer la mise en valeur des ressources naturelles dans des conditions viables et l'amélioration des conditions de vie des hommes et des femmes des zones rurales.
讲习班的目的是交流信息和经验;突出男子和妇女在自然资源管理方面的作用,重点是区域的和香料植物;提议采取后续行动,以确保可持续的管理自然资源,并提高农村男子和妇女的生活条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。