有奖纠错
| 划词

Oui, ça y est. Vous pouvez passer.

,.您可以走.

评价该例句:好评差评指正

Bon, se dit-il, voilà tous les brouillons qui s'en vont.

,所有捣乱家伙全走!”

评价该例句:好评差评指正

J'ai bricolé le moteur et il a l'air de fonctionner.

我简单修理一下发动机,它看起来

评价该例句:好评差评指正

Arrête, maman, je sais, je sais... Je n'y manquerai pas.

,妈。我都知道。一定办到,不会忘

评价该例句:好评差评指正

Un garçon âgéd'une trentaine d'années se montra et salua.

一个三十来岁小伙子走进来,向福克先生个礼。

评价该例句:好评差评指正

Excusez-moi. C’est bon ! C’est bon ! On s’en va Xénophobe!Et puis, tout simple, rien à manger.

别笑我,走吧你们这些排外讨厌鬼。???这下好,没

评价该例句:好评差评指正

22 C'est ce que fit Noé: il exécuta tout ce que Dieu lui avait ordonné.

22 挪亚就这样。凡神所吩咐都照样

评价该例句:好评差评指正

Plus rien du tout. ça y est : il est fonctionnaire .

“现在什么也不干,因为公务员。”

评价该例句:好评差评指正

La boue a giclé sur les passants.

泥浆溅到人身人。

评价该例句:好评差评指正

Les réductions d'émission ont été vérifiées par la Société générale de surveillance.

减少排放量由瑞士通用公证核证。

评价该例句:好评差评指正

Ah, parce que là, tu m’appelles plus maman, d’accord ?

既然这样,别再叫我妈妈吗?

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, une information judiciaire était ouverte concernant les prétendus crimes commis.

此外,对指称所犯罪也进司法调查。

评价该例句:好评差评指正

Aux quatrième et cinquième lignes, le membre de phrase « à leur demande » et l'adjectif « propres » ont été supprimés.

对第四和第五,取消“应要求”字样和“自己”这一形容词。

评价该例句:好评差评指正

Allons, mon neveu; dit le notaire, laissez votre baragouin de palais. Soyez tranquille, madame, je ferai finir cette reclusion des demain.

",侄儿,"公证人说,"丢开你那套法院里老调调吧。太太,您放心,我让这禁闭明天就取消。"

评价该例句:好评差评指正

De Dietrich a communiqué au Comité la facture du transitaire, qui s'élève à FRF 56 739 pour le voyage aller et retour.

De Dietrich向小组运输就这项往返运输出具发票,数额为56,739法国法郎。

评价该例句:好评差评指正

19H : je cours vers la porte. Stop, terminé, je rentre chez moi. Je Hais mais vraiment je Hais le samedi !

我冲向大门。,可算完活。回家。我讨厌,真讨厌透星期六!

评价该例句:好评差评指正

L'article 28 porte sur la responsabilité des chefs militaires et autres supérieurs hiérarchiques pour des crimes commis par des subordonnés placés sous leur autorité.

第二十八条对军事指挥官和其上级机关对在其控制下下属所犯罪负责作规定。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi les idées tendant à banaliser certains crimes commis et toute propagande en faveur de systèmes inhumains de gouvernement sont expressément interdites en Allemagne.

因此,在德国明确取缔各种将已犯罪大事化具体为和对非人道政府制度宣传。

评价该例句:好评差评指正

La Lettonie, le Mexique, la Pologne, la Slovénie, la Suède et la Tunisie ont érigé la règle de la double incrimination comme une condition de l'extradition.

拉脱维亚、墨西哥、波兰、斯洛文尼亚、瑞典和突尼斯在引渡条件方面制定双重犯罪规则,即所犯罪必须同时违反上述国家法律和出引渡请求国家法律。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de cette transaction, les banques ont eu droit aux créances de l'Iraq envers la société du requérant, qui étaient encore considérées comme un avoir appréciable.

作为这项一部分,信贷得到伊拉克欠索赔人公司债权,当时有关债务仍然被视为有价值资产。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mairain, maire, mairesse, mairie, mais, maïs, Mais oui, maische, maïserie, maison,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Édito C1

Et allez, c’est reparti pour un tour. Tu veux pas changer de disque maman ?

,又开始。你就不能换论调吗,妈妈?

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Et voila! Le gros Lafite qui tache!

玷污的拉菲!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Allez, tu peux bien me le dire !

,快告诉我吧!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语音篇

Et " Spotify" ! - " Spotify" ! Ça, ça va. Ça, c'est plus facile à prononcer pour moi.

,对我来说发这音很容易。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Oui. Bien sûr. Quelle est la date de livraison?

当然。交什么时候?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 第四部

Puis il fit le salut militaire.

他随即礼。

评价该例句:好评差评指正
Mama Africa

C'est moi, je l'ai enfin ou bien ?

我,我拿的吧?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

C'est partie ça y est, ils sont envoyé une demeure en avance.

,开始吧,他们来得早一点。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Ça y est, tu me reconnais enfin ?

,你终于想起我来吧?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Non, plus un mot de protestation, Potter !

,不许再抱怨一字,波特!

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Ok donc, tu veux me cambrioler.

,你就想抢劫我。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 第一部

Puis il salua profondément, et se dirigea vers la porte.

他深深礼,向着门走去。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Voyons, monsieur Grincheux, vous ne pouvez pas reprendre le même manège.

,暴躁先生,你不能再这样下去

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Oh, laisse tomber, répliqua Hermione, agacée.

,别说啦。”赫敏没好气地说。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Ça va. Il a compris, il est pas con tout de même!

他懂 他也不那么蠢的!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 第五部

Cela dit, elle fit la révérence à Marius et à Jean Valjean.

说完这句话,她向马吕斯和冉阿让屈膝礼。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Je m'en occupe, d'accord ? répondit Hagrid d'une voix autoritaire.

“我会处理的,吧?”海格威严地说。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Considère-toi comme chanceux ! lui lança un réhydraté.

,你就知足吧!”一经过的复活者说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 第一部

Il entra et s'avança vers l'évêque en faisant le salut militaire.

他进来,礼,并向主教走去。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Non, non, dit-il. J’ai bu une chope, ça va bien.

“不,不用,我已经喝过一杯,。”他说。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


majakite, majesté, majestueusement, majestueux, majeur, majeure, Majidae, Majinae, majolique, ma-jong,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接