Ce n'est pas une responsabilité facile, loin de là.
这绝不是一项轻易。
La tâche n'est et ne sera pas facile.
这过去不是而且今后也不会是轻易。
Un gars de sa trempe ne se laisse pas abattre facilement.
他这样刚强人是不会轻易泄气。
Il n'y a aucune excuse valable.
没有什么轻易借口可以为此开脱。
Cela n'est pas facile à oublier à moins qu'une catastrophe ne se produise.
这是不能轻易忘记,否则将发生灾难。
Il reste, cependant, un impératif moral auquel nous n'osons pas nous dérober.
但是,也存在一项我们不敢轻易退却永久道德议程。
Les connaissances et compétences acquises sur une période de 8 à 10 ans sont irremplaçables.
需要8至10年时间掌握知识和经验是无法轻易取代。
Depuis quand établir la paix a-t-il été chose facile en cas de crise internationale?
从何时起,建立和成了何国际危机中可轻易实现一种成就?
Il n'est pas facile de décrire la réalité complexe de l'Afghanistan.
阿富汗复杂现实是难以轻易加上标签。
L'absence de suivi avait contribué à l'impunité généralisée.
由于没有后续行动,就造成轻易逍遥法外情况。
Cet expert pouvait facilement se prononcer en interrogeant l'auteur et en étudiant le dossier.
这位专家可通过面谈和参阅案件档案轻易完成。
Poser des questions sur les incohérences et ne pas accepter les réponses ou les excuses faciles.
对不一致之处提问题,不要接受轻易做答或借口。
Établir un cadre de contrôle interne n'est pas une tâche facile pouvant être accomplie en quelques mois.
建立内部控制架构不是几个月就可以轻易完成。
Son influence sur l'esprit impressionnable d'individus vulnérables est un enseignement précieux pour nous tous.
恐怖主义轻易触及脆弱人民敏感神经,这对我们大家都是一个宝贵教训。
Un accès aisé aux petites armes nourrit les conflits dans la région de l'Afrique de l'Ouest.
小型武器轻易获取给整个西非区域冲突火上浇油。
Toutefois, la décision d'autoriser le clonage thérapeutique n'est pas une décision qu'un pays peut prendre à la légère.
然而,允许治疗性克隆决定不是何国家可以轻易接受。
Tôt ou tard, des procédés tels que PUREX qui permettent d'extraire facilement du plutonium pur devraient cesser d'être utilisés.
最终应一劳永逸地结束普雷克斯流程之类可轻易分离纯钚加工程序。
C'était là une décision difficile mais qui s'est finalement avérée déterminante pour le processus de paix.
这不是一个轻易就能作决定,但最终证明了对和进程来说,这是一个关键决定。
Dans cet état-monde sans loi, la nature de la souveraineté àl'égard des mouvements des multitudes suit une logique policière.
在如此「有国无法」状态中,全球化主权可以轻易诉诸警察权逻辑以对抗诸众运动。
Un mot d'avertissement, cependant : les fanatiques qui s'opposent à nous, répandant la haine, ne se laisseront pas facilement décourager.
但是,提一点警告:散布仇恨疯狂反对我们人是不会轻易被镇住。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un frisson courut par tout le corps du cardinal, qui cependant ne frissonnait pas facilement.
从不轻易颤栗的红衣主教,此时全身亦颤栗起来。
Il ne pardonne pas facilement les erreurs.
“他从不轻易原谅我的错误。
Ces êtres, peu prodigues de leurs visages, n’étaient pas de ceux qu’on voit passer dans les rues.
这些人不轻易露的,并不人们街头巷尾看见走过的那些。
Allons, du courage ! dit-il. Nous vendrons notre vie chèrement.
“喂!勇敢些!我们不轻易丢掉性命的。”他说。
Le fait de ne pas être en bonne santé peut facilement saper ta motivation.
不健康的身体状态轻易地耗尽你的动力。
– Allons, Lorenzo, personne n'est dupe, même dans cette assemblée de gens bien respectables.
“听着,洛伦佐,没有人傻瓜,就这个由相当体的人组成的委也没有谁能被轻易糊弄的。”
Et le choix ne s'est pas fait à la légère.
- 这个选择不轻易做出的。
Ce n'est pas une décision qu'on a prise facilement.
- 这不我们轻易做出的决定。
Cependant il fallait que ce soupçon si léger, si invraisemblable, fût rejeté de lui, complètement, pour toujours.
对所有这种难以置信的轻易怀疑,他应当永远废弃掉。
Cette autre habitante du quartier avait elle aussi perdu l'habitude de consulter facilement.
——这附近的另一位居民也失去了轻易咨询的习惯。
On ne se débarrasse pas aussi facilement de ces bandits tatoués.
我们不轻易摆脱这些纹身的土匪。
C'est quelqu'un qu'on ose pas radier de sa liste.
只我们不敢轻易把她的名字从名单上划掉。
Ah ! baron, baron, dit Albert, vous nous empêchez d’entendre : pour un mélomane comme vous, quelle barbarie !
但她平常即使对最老的老朋友也不轻易张口的。
Cependant, elle n’accepta pas si aisément le nouveau béguin de son amant. Avec Virginie, c’était autre chose.
然后,她却难以轻易接受自己的情夫又有新恋的现实。维尔吉妮与马路上的野妓当然不同。
Madame, dit Villefort, on ne renonce pas ainsi, croyez-moi, à une fortune de neuf cent mille francs.
“夫人,”维尔福说,“相信我好了,一笔九十万法郎的财产可不就这样轻易地被放弃的。”
Une détox qui ne nous fait pas perdre facilement nos mauvaises habitudes.
- 一种不让我们轻易改掉坏习惯的排毒方法。
En France, le gouvernement présentera demain son plan visant à lutter contre les arrêts-maladies délivrés trop facilement via téléconsultation.
- 法国,政府将于明天提出其打击通过远程咨询过于轻易发放病假的计划。
Sur ces roches, au milieu des varechs glissants, pullulaient des coquillages à double valve, que ne pouvaient dédaigner des gens affamés.
这些岩石上和又湿又滑的海藻之间,到处蛤蜊类,饿着肚子的人见了以后,不轻易放过的。
Je n'ai pas grande peine à comprendre mon maître, moi; et si tu l'avais connu, tu aurais trouvé la chose assez facile pour lui.
我没花很大的功夫来了解我的丈夫,我,如果你认识他,你就能轻易的发现他的事情。
Mais son ancien titre de patron restait sur toute sa personne comme une noblesse à laquelle il ne pouvait plus déroger.
但他依然保存着以前做过老板的派头,就像有着一个贵族的头衔一样,这他轻易不可放弃的东西。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释