有奖纠错
| 划词

Il a aussi receuilli des spécimens de plantes mille fois avec ses amis dans les millions de degrees Coline.

期间,多次与好友一同到万度山植物标本。

评价该例句:好评差评指正

Dans certaines circonstances, en l'absence d'autorisation préalable, la cueillette de plantes et la capture d'animaux sauvages étaient sanctionnées.

在某些条件下,植物或捕捉野生动物是允需经批准。

评价该例句:好评差评指正

Les mines terrestres ont des effets massifs et terribles. Les déplacements les plus simples, ceux par exemple qui sont nécessaires pour cultiver la terre, faire paître le bétail, recueillir de l'eau, du bois, du fourrage ou d'autres plantes, deviennent très dangereux.

地雷所造成影响是广泛而可怖,从一个地方到另一个地方去简单行动,也因而象环生;种田、放牧、汲水、捡柴、饲料和其植物,同样如此。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont raconté qu'ils avaient perdu l'accès aux ressources végétales qu'ils avaient l'habitude de récolter dans la forêt, qu'il ne leur restait pas suffisamment de terres pour pouvoir les exploiter à l'avenir et ne pouvaient laisser leur bétail déambuler librement car il risquerait de s'égarer dans la plantation d'hévéas et d'être confisqué.

村民们报告说,们再也不能去森林们以前植物们没有足够土地可供今后使用,不能让牛群自由走动,如果牛群走到橡胶园,则会被没收。

评价该例句:好评差评指正

Les zones forestières protégées sont menacées de dégradation sous la pression de l'agriculture et des établissements humains, de l'exploitation sauvage, des activités illicites, de l'extraction minière, de la chasse de la viande de brousse, du braconnage, de la vente de plantes et d'animaux, du feu, de la pollution, des changements climatiques, des espèces envahissantes, du tourisme et des loisirs.

森林保护区因受到农业和人类住区侵蚀、无以为继地砍伐和伐树木、非法活动、矿、打野味、偷猎、植物和动物、火灾、污染、气候变化、入侵物种、旅游业和休闲娱乐而面临退化

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


比例量, 比例式的中项, 比例税, 比例缩减器, 比例调节器, 比例相称, 比例性, 比例延伸, 比例匀称, 比例中项,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科技生活

Et si, sur la collecte d'un peu de miel, on pouvait déceler toutes les plantes butinées par les abeilles d'une ruche.

如果通过收一点,就能够检测出的所有植物,那该多好啊!

评价该例句:好评差评指正
自然之路

La pleurote en oreille va avoir un chapeau blanc, crème donc vous ne pouvez pas vous tromper, mais quand même la règle numéro une du cueilleur, que ce soit de plantes ou de champignons, c'est d'être sûr.

耳菇的菌盖是白的,奶油,所以你不会弄错,但是,无论是植物还是菇的第一条规则,都是,要100%确定。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Donc dans le doute, vous pouvez soit mettre des gants, personnellement je cueille de ces deux plantes, la grande berce et le panais depuis des années avec des groupes, il n'y a jamais eu vraiment de problèmes.

所以,万一不确定的话,可以戴上手套,就我个人而言,我多年都在带领团队这些植物,没有遇到过什么问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


比目鱼, 比目鱼肌, 比目鱼亚目, 比能, 比拟, 比年, 比黏计, 比浓对数黏度指数, 比女鱼科, 比配,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接