有奖纠错
| 划词

Cette broderie rouge ressort bien sur ce fond blanc.

红的绣花在白底子上显得十分鲜明

评价该例句:好评差评指正

Il est très organisé, très clair dans ses idées. »

他是个有条理的人,想法很鲜明

评价该例句:好评差评指正

Sa personnalité unique constitue le lien affectif avec ses propriétaires.

独特鲜明的个性,是与拥戴者之间的感纽带。

评价该例句:好评差评指正

Si vous preferez la photo avec couleurs tranchants ,utilisez un appareil photo de NIKON .

如果您喜欢色彩锐利鲜明的照片,请使用尼康相机拍摄 。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons les meilleurs tous-Hangzhou domaine matériel polycopié, imprimé en clair sacs.

我们有全区最好的油印设备,印刷的袋子色彩鲜明

评价该例句:好评差评指正

Sa belle humeur contrastait avec la sombre dépression des deux derniers jours.

现在的好心与前天的抑郁欢形成了鲜明的对照。

评价该例句:好评差评指正

Marque beau dessin animé des images, des couleurs vives, attrayantes histoire.

品牌活泼可爱的卡通形象,鲜明的色彩,吸引的故

评价该例句:好评差评指正

Les personnages de Molière sont vivants.

莫里哀里的人物形象很鲜明

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait continuer de s'efforcer de fixer des critères précis pour ces ajustements.

应当继续努力确定鲜明的调整标准。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne les a condamnés sans ambiguïté.

欧洲联盟旗帜鲜明谴责这些行为。

评价该例句:好评差评指正

Le Myanmar adopte une position catégorique contre le terrorisme sous toutes ses formes.

缅甸反对一切形式恐怖主义的立场鲜明

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la réforme du Conseil de sécurité, la position de l'Islande est connue.

在安全理会改革问题上冰岛立场鲜明

评价该例句:好评差评指正

Elle mérite que nous la soutenions pleinement, sans la moindre réserve.

这项工作值得我们旗帜鲜明全力支持。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui contraste nettement avec la croissance aiguë du volume du commerce mondial.

这与全球贸易量激增的形形成鲜明对照。

评价该例句:好评差评指正

Ceci témoigne de la gravité que revêt la situation au Moyen-Orient pour les États africains.

非洲各国如此鲜明证实了中东局势的严重性。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, cet impératif moral se trouve renforcé par l'aiguillon de l'intérêt.

今天,它们获得了自我利益的更鲜明的触动。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays, la République de Macédoine, en est un exemple très illustratif.

我国、马其顿共和国就是一个非常鲜明的例子。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement suisse a condamné avec toute la vigueur nécessaire ces événements tragiques.

瑞士政府已旗帜鲜明谴责了这次悲惨件。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, pour réaliser cet objectif, l'instrument en question devrait avoir certaines caractéristiques.

但是,达到这个目标的文书需要有若干鲜明的特点。

评价该例句:好评差评指正

La triste réalité ne répond pas aux engagements internationaux.

这一悲哀的实与各项国际承诺形成了鲜明对比。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白铅矿, 白铅漆, 白铅油漆, 白前, 白前属, 白浅灰链霉菌, 白镪, 白球, 白区, 白屈氨酸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Le goût est hyper prononcé quand même. - non.

味道还是非常的。-也没有吧。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Les tons sont vifs, et posés en aplats comme dans un vitrail.

色调,均匀平铺,仿佛放在绘玻璃窗里。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Il y a des goûts francs et je pense que tu peux aller très loin.

味道很,我认你可以走得很远。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Le goût de la viande de chèvre est prononcé et ressemble à celle de mouton.

山羊肉的风味很,有点像绵羊肉。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cette partie de l’île Lincoln était réellement stérile et contrastait avec toute la région occidentale.

林肯岛的这部分非常贫瘠,和整个的西部形成的对比。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Un autre bel exemple, le K : tout est pointu, anguleux.

还有一个很好的例子,K:一切都很,有棱有角。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Ils réveillent l'architecture d'une robe comme les vitraux du moyen âge illuminent une nef.

这些饰品将服装衬托得醒目犹辉煌的中色玻璃画映衬着教堂圣殿。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

L'autre était grand, rond comme une pièce de monnaie et d'un bleu vif, électrique.

另一只眼睛却很大,圆圆的像一枚硬币,而且是一种的亮蓝色。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Gédéon Spilett, le crayon d’une main, le carnet de l’autre, dessinait la côte à grands traits.

吉丁-史佩莱一手握着铅笔,一手拿着笔记本,把海岸的轮廓地画了下来。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

La manière de voir vite, nette, pittoresque de Mathilde, gâtait son langage comme on voit.

玛蒂尔德种人看事的方式尖锐、、生动,不免败坏了她的谈吐,正人们看到的那样。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Au nord, le lac traçait une courbure légèrement concave, qui contrastait avec le dessin aigu de sa pointe inférieure.

湖岸的北边显得曲折有致,和南部峻峭的轮廓形成的对比。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il observa attentivement Harry et son regard s'attarda sur la cicatrice qui brillait, livide, sur son front.

他仔细地打量哈利,目光停留在哈利前额上那道而突出的伤疤上。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Elle n'apparait dans ses ateliers qu'ornée de ce bouclier irisé et chérit ce blanc qui rehausse le noir.

每次她现身于工作室中 必佩戴莹润无瑕的珠串醒目的白,与她标志性的黑色服饰形成对比。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Dernièrement, je pense qu'il reste la couture parisienne qui a encore une place très forte et une identité très forte.

最近,我认巴黎的高级服装依然保持着非常强烈的地位和的身份。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年2月合集

Un mouvement très marqué par l'esprit de liberté en France dans les année 60.

60年代法国的自由精神非常的运动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

La situation est-elle partout la même en France ou plus contrastée?

法国各地的情况是一样的还是对比

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Une note d’optimisme qui tranche avec le climat mondial ambiant.

与当前的全球气候形成对比的乐观情绪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Ce second degré tranche avec cette guerre qui se propage.

这第二级与这场蔓延的战争形成对比。

评价该例句:好评差评指正
PGL法语听写1~4年级

Sa verdure contraste avec le beige infini du sable.

它的绿色植物与无穷的米色沙子形成对比。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Contraste saisissant quand on se replonge dans le passé, il y a un an.

- 当我们回到一年前的过去时,形成的对比。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


白色念珠菌, 白色念珠菌病, 白色尿胆素, 白色凝灰岩, 白色泡沫痰, 白色葡萄球菌, 白色漆皮皮包, 白色肉瘤, 白色收入, 白色汤汁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接