Nous, millions d'hommes d'un même coeurs, Bravons le feu dede l'ennemis, en avant !
起!我们万众一心, 冒着敌人炮火, 前进!
Nous, millions d'hommes d'un même coeurs, Bravons le feu dede l'ennemis, en avant !
起!我们万众一心, 冒着敌人炮火, 前进!
Ensemble et unis dans une vision commune, nous réussirons.
我们团结一致,万众一心,必将取得成功。
Au sein comme à l'extérieur du Gouvernement, chacun a relevé le défi et participé corps et âme à l'opération de secours.
政府内外万众一心,挺身面对挑战,全心全意地参与救济活动。
Nous avons décidé de nous pardonner, de faire preuve de dignité et de fierté et d'œuvrer ensemble et avec détermination à un avenir meilleur et plus radieux.
我们决心彼此宽恕,重拾尊严和自豪感,万众一心坚定地为实现更美好、更光明未力。
Son retour très attendu derrière la caméra, en 2007, avec une ambitieuse production, Le soleil se lève aussi, dérouta autant la critique que le public, chinois comme occidental.
2007年,在万众期待下姜文回归大银幕,他极具野心新作《太阳照样升起》,在中国和西方同样引发了广论。
À l'époque, l'émotion est telle que, dès l'annonce de sa mort, le photographe et son agence retirent le cliché du marché malgré les ponts d'or proposés par les magazines du monde entier.
那个时候,万众默哀,照片摄影师和他所在事务所听到王妃死讯时,就决定不让照片在市面上流传开,虽然全世界杂志都愿意花重金买这个头条。
Le fait que nous soyons réunis ici maintenant, à peine deux mois après les terribles attaques terroristes du 11 septembre, démontre à la fois la résistance de cette grande ville devant l'adversité, ainsi que la détermination et l'attitude de défi d'une communauté mondiale unie.
在发生9月11日严重恐怖主义攻击事件后两个月,我们今天在这里聚会,说明了纽约是不屈不挠伟大城市,说明了全世界万众一心决心和大无畏精神。
Il fournit un appui direct aux PMA africains et renforce sa coopération avec eux, accorde à leurs exportations un accès en franchise de droits de douane et sans contingentement et a annulé leur dette, les aidant à établir les bases d'un continent uni dans sa détermination de partager ses ressources humaines et économiques.
摩洛哥还将对非洲最不发达国家提供直接支持,加强与这些国家合作,为这些国家出口商品提供免配额免关税市场准入,并取消了这些国家债务,从为一个万众一心大陆共享人力和经济资源奠定了基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。