Une motion de censure votée par au moins sept représentants élus entraînerait la démission de tous les ministres.
由七名或以上民选代表进行的不信任投将使所有部长们的职位。
Une motion de censure votée par au moins sept représentants élus entraînerait la démission de tous les ministres.
由七名或以上民选代表进行的不信任投将使所有部长们的职位。
L'exécutif a rejeté ce processus et a affirmé qu'une motion de censure parlementaire ne saurait avoir d'incidences politiques déterminantes.
行政部门不理这一程序,重申的不信任投不具任何有意义的政治后果。
Auparavant, une demande introductive d'instance contre la motion de défiance, déposée par Mme Zeenat auprès de la High Court, avait été rejetée par celle-ci.
在这之前Zeenat女士向高等法院提出了反对不信任投的诉状,但高等法院拒绝接受。
Trois membres de l'Assemblée législative pourraient déposer une motion de censure s'ils estimaient que le Ministre principal et les ministres ont perdu la confiance de l'Assemblée.
如果立法员认为首席部长和部长已的信任,任何三名员可以提起动进行不信任投。
Le 11 décembre, le Parlement a voté une motion de censure contre le Gouvernement pour avoir enfreint les articles 12 et 49 de la Charte fédérale de transition aux termes desquels le Parlement doit approuver la nomination du Premier Ministre et entériner la désignation des membres du Gouvernement.
11,通过对政府的不信任投,因为政府违反了《过渡时期联邦宪章》第12条和第49条关于由批准总理任命和内阁任命的规定。
Les huit partis ont adopté des amendements à la constitution provisoire qui prévoient la possibilité de voter une motion de censure contre le Premier Ministre à la majorité des deux tiers et la possibilité de voter également à la majorité des deux tiers l'abolition de la monarchie si le Roi est considéré comme opposant de graves obstacles à la tenue des élections à l'Assemblée constituante; le gouvernement provisoire a transmis ces amendements au Parlement de la législature provisoire.
《临时宪法》修正案已由八党作出决定,并由临时政府送至临时立法,其中规定针对总理的不信任投须有三分之二多数支持,而且如果经认定,国王严重阻碍制宪选举,则废除君主制的表决须有三分之二多数支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。