L'accès humanitaire au Darfour continue d'être entravé par l'insécurité, les attaques contre les humanitaires et leurs biens et des obstacles bureaucratiques.
,尔富尔的人道主义准入程度因不安全状况、对人道主义工作人员及其财产的定向攻击和官僚主义障碍的混合影响而受到限制。
L'accès humanitaire au Darfour continue d'être entravé par l'insécurité, les attaques contre les humanitaires et leurs biens et des obstacles bureaucratiques.
,尔富尔的人道主义准入程度因不安全状况、对人道主义工作人员及其财产的定向攻击和官僚主义障碍的混合影响而受到限制。
Cinquièmement, le Nicaragua ne reconnaît pas les mots « droits sexuels » et « orientation sexuelle », dont la définition n'a pas été établie à des rencontres des Nations Unies.
第五,尼加拉瓜并不承认“性权利”和“性定向”的提法,联合国论坛和会议并没有确定这些提法的定义。
La politique sociale visant à améliorer la condition de la femme ne recoupe pas nécessairement les mesures temporaires spéciales - allocation de ressources additionnelles, recrutement, embauche et promotion ciblés, objectifs chiffrés, calendriers et quotas.
提高妇女地位的一般性社会政策不一定就是暂行特别措施,后者包括分配额外资源、定向招聘、雇佣和提拔、数字标、期限和配额制。
Malgré la volatilité croissante des flux de ressources et le recul de la part du système des Nations Unies dans l'ensemble de l'APD multilatérale au cours des dernières années, le ciblage des fonds s'est accentué.
尽管近年的资源流动越来越不稳定,而且联合国在多边官方发展援助总额中所占份额减少,定向供资却得以增加。
Vu le grand nombre d'acteurs illégaux et le caractère pratiquement criminel des opérations commerciales à tous les niveaux, il est peu probable que l'imposition de sanctions ciblées contre un ou deux opérateurs particuliers ait beaucoup d'effet.
鉴于有大量非法行为者,以及各级都有类似于犯罪的商业活动,因此,针对一两个经过挑选的经营者采取定向制裁制度,不可能产生太多影响。
Le PAM est l'institution des Nations Unies qui a orienté la plus forte proportion de ses ressources vers les PMA et le montant des ressources ainsi allouées a dépassé de beaucoup le montant moyen de l'aide publique au développement (APD) bilatérale.
粮食计划署向最不发国家提供的定向拨款占其资源比例超过其他联合国机构,远远超过双边官方发展援助平均值。
Il a été souligné qu'aucune capture ciblée de requin n'était effectuée dans les zones maritimes relevant de la juridiction du Royaume-Uni et que ce dernier avait pour politique de ne soutenir ni la pêche visant exclusivement les ailerons de requin ni d'autres pratiques destructrices.
联合王国强调,在联合王国管辖的海区没有定向捕鲨的活动,而且它在政策上也不支持割鲨鱼鳍或其他破坏性做法。
De plus, la position française ne fait pas obstacle au fait que des politiques sociales, éducatives et culturelles fondées sur des enquêtes systématiques et sophistiquées s'attachent à lutter contre toutes formes de discriminations et à apporter des soutiens ciblés aux personnes en situation de vulnérabilité.
另外,法国的观点并不阻止建立在系统和先进的调查基础上的社会、教育和文化政策致力于反对一切形式歧视的斗争,以及对弱势群体的定向支持。
À ce jour, une université de PMA (l'université Dar es-Salaam en Tanzanie) a rejoint l'Institut et bénéficié de l'accès aux compétences et aux travaux de recherche de la CNUCED sur les questions de commerce international et de développement, ainsi que d'un appui ciblé en vue de l'élaboration du nouveau cours de maîtrise sur la gestion des politiques commerciales proposé par l'établissement.
迄今,已有一所最不发国家的大学(坦桑尼亚的累斯萨拉姆大学)加入该研究所,并利用贸发会议就国际经济和发展问题的专门知识和研究,并且在这所大学设计关于贸易政策管理的理学硕士教程获得定向支助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。