Mais cela n'implique aucunement que la requalification est valide ou invalide.
但这完全意味着重新定性是有效还是无效。
Mais cela n'implique aucunement que la requalification est valide ou invalide.
但这完全意味着重新定性是有效还是无效。
L'acceptation d'une réserve faite expressément ou tacitement est définitive et irréversible.
明示和默认接受保留是决定性和可逆的。
L'absence d'action décisive menacerait le processus politique relancé à Annapolis l'année d'avant.
采取决定性行动将危害前一年在安纳波利斯重新启动的政治进程。
Les chiffres concernant notamment les déchets étaient des estimations par défaut entachées de très grandes incertitudes.
废物和字都属于保持估计,都有很大的肯定性。
Je voudrais également dire que ce ne sera pas là un point décisif, dans l'une ou l'autre éventualité.
但我也要表明们是否参与都具有决定性。
En raison de l'état incertain de ces montants non apurés, le Comité a limité la portée de son opinion.
由于这些未调节额的肯定性,委员会只能提出有限的审计意见。
Cette diversité peut être une source d'insécurité juridique et d'imprévisibilité pour les parties concernées par une procédure d'insolvabilité internationale.
这些例外做法在量和范围上的差别对涉及国界破产程序的当事人来说可能造成确定性和可预测性。
Sur le plan scientifique, des incertitudes demeurent quant aux effets potentiellement dangereux à long terme de certaines biotechnologies sur la santé et sur l'environnement.
生物技术的某些领域在对卫生和环境的可能长期响方面还存在着科学定性。
Bien qu'il soit très difficile de dire pendant combien de temps il fallait y recourir de telles mesures n'en demeuraient pas moins nécessaires.
虽然很难评估需要采取积极措施的时限,这种确定性响有必要这样做的事实。
La façon dont les femmes rurales occupent leurs moments libres est caractérisée par la non-existence de deux conditions essentielles à des activités de qualité.
农村妇女度过闲暇时间的方式存在两个定性的必要条件。
Les questions régionales et l'incertitude au sujet du statut définitif du Kosovo ne doivent pas nuire au débat politique qui a cours actuellement en Bosnie-Herzégovine.
各种区域问题和科索沃最后地位问题方面的确定性应该响目前正在波斯尼亚和黑塞哥维那进行的政治辩论。
Il a aussi été noté que les facteurs énumérés dans le commentaire censés permettre de déterminer la nationalité prépondérante risquaient de ne pas être concluants.
与会者还指出,评注中列举的,用于确定哪个国籍为主要国籍的因素可能具有决定性。
Afin de surmonter l'incertitude actuelle, le Secrétaire général discute actuellement avec le Président Konaré de la manière de poursuivre le dialogue avec les autorités soudanaises au niveau stratégique.
为了消除目前的定性,秘书长正在同科纳雷主席讨论如何在战略层面同苏丹当局进一步交往。
Les touristes hommes ont été chaque année 20 % plus nombreux que les touristes femmes, bien qu'il ne soit pas possible de préciser le nombre de touristes du sexe.
按年度计算,男性游客的人比女性游客多20%,尽管能够确定性旅游者的量。
Toutefois, cette différence entre l'Internet et d'autres moyens de communication est plutôt technique et n'a pas d'influence décisive sur la signification et la teneur de la liberté d'expression.
可是,互联网与通讯方式之间的差异是技术性的,对于言论自由的意义和内容产生决定性的响。
Ces remarques, du fait notamment de l'absence de réponse officielle du Gouvernement sur cette question, entament nos certitudes quant à l'engagement du gouvernement à l'égard du déploiement de la MINUAD.
尤鉴于该政府未对这一问题作出正式答复,这些话,在该政府对部署达尔富尔混合行动的承诺方面产生了严重的定性。
Le marché s'est détérioré progressivement, ce qui s'est traduit par une instabilité et une insécurité accrues de l'emploi, touchant à la fois les salariés et ceux qui recherchent des emplois.
市场日益恶化,具体表现为就业的稳定性和安全性逐渐加大,同时响着雇员和寻找工作的人们。
Les relations économiques internationales continuent également d'être marquées par les incertitudes et les déséquilibres, avec la marginalisation d'un certain nombre de pays en développement et en particulier des pays les moins avancés.
国际经济关系也继续带有确定性和平衡以及发展中国家,尤是最发达国家受到排斥的色彩。
Qui plus est, elle peut seulement faciliter la solution de certains types de litiges et le Gouvernement fédéral a déjà déclaré que la question du rétablissement des droits de capture n'en faisait pas partie.
此外,该委员会只能帮助某些类型的纠纷,而联邦政府已经将恢复采撷权问题定性为属于此类问题之列。
Les relations économiques internationales continuent également d'être marquées par les incertitudes et les déséquilibres, avec la marginalisation d'un certain nombre de pays en développement et en particulier des pays les moins avancés.
国际经济关系也继续带有确定性和平衡以及发展中国家,尤是最发达国家受到排斥的色彩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。