Placé entre parenthèse (?), le point d'interrogation marque l'incertitude.
书写在括号之间问号,表达。
Placé entre parenthèse (?), le point d'interrogation marque l'incertitude.
书写在括号之间问号,表达。
La beauté du tennis tient dans ces rencontres qui s'étirent, indécises.
比赛,正是网球魅力所在。
Premièrement, l'incertitude grandissante concernant la reprise économique mondiale va grandir.
首先,断增强涉及世界经济恢复将变大。
Adopter une approche pragmatique de la gestion des incertitudes.
采用实用方法管理。
Il y a bien des raisons à cette incertitude.
出现这种有若干原因。
On ne gagne rien en retour de cette incertitude.
这种并没有换任何好。
Nous pensons qu'il faut dissiper toute incertitude de ce type.
我们认为必须排除任何此类。
Un tel régime serait source d'insécurité juridique.
这种制度将成为法律源。
La procédure à appliquer pour lever l'incertitude est donc assez tortueuse.
因此,补救程序有些曲折。
Les données illustrent les incertitudes considérables que comportent ces estimations.
数据表明这些估算存在很大。
Des incertitudes subsistent quant à leur efficacité.
这些措施是否有效,仍存在。
Cette situation crée de l'incertitude et de l'appréhension.
这种局面撒下了和疑惧种子。
C'est là une source d'incertitude juridique inacceptable.
这种法律上是能接受。
Il est impossible de savoir à quelle date il reprendra.
继续审判日期存在相当大。
Il existe un autre domaine d'incertitude concernant les marques.
就商标而言还存在着另一种。
De l'avis du Comité, le rapport d'enquête est entaché de certaines incertitudes.
小组认为,风险和健康普查中有许多。
La délégation indienne a bon espoir que cette incertitude sera bientôt levée.
他代表团相信此种久即会消除。
Deuxièmement, l'incertitude accrue influe sur la décision d'investir.
第二,增加会影响到投资决。
Ces incertitudes pouvaient aussi expliquer en partie l'immobilisme du secteur forestier.
这种也导致林业部门缺乏行动。
Nous restons confiants malgré l'incertitude de la situation.
虽然局势存在,但我们仍然有信心。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。