Nous empêcheons les petities gens de se mêler ànos citoyens.
我们禁止等人和我们的公民混合。
Nous empêcheons les petities gens de se mêler ànos citoyens.
我们禁止等人和我们的公民混合。
Il n'y a pas de civilisation supérieure ou inférieure.
文明没有高等和等之分。
Le risque peut être élevé, moyen ou faible.
风险重要性评级分为高等、中等和等。
La technologie n'a pas de fiche, sans amplification, liquides de gaz que les bas coûts d'investissement, les faibles coûts d'exploitation.
该技术具有不堵塞,放大效应,液气比,投资成本少,运行费用等优点。
En outre, on les présente comme des personnes timides, qui dépendent de l'aide d'autrui et qui sont inférieures aux hommes.
此外,她们还被描述为羞怯的人,依赖于其他人的帮助,且比男人等。
Les membres des castes inférieures évitent souvent de se mêler avec les castes supérieures, ou alors ils cachent leur caste.
一般而言,等种姓常常避免高等种姓的社会交往,如果交往,有些人将隐藏其种姓。
Ils sont extrêmement marginalisés dans les domaines de l'emploi, de la santé et de l'éducation et sont généralement considérés comme socialement inférieurs.
在就业、保健和教育等领域,俾格米人全地位可言,通常被视为等种族。
Il présente certaines des caractéristiques d'un conflit de classes, avec des chefs ancestraux prétendant posséder leurs serviteurs, qu'ils considèrent comme inférieurs.
它具有一些阶级冲突的特征,即古老的统治者声称拥有其仆人,他们认为这些仆人是等的。
Produits sans joints, finition lisse, de haute résistance, faible absorption de l'humidité, et a passé ISO9002 international de certification des systèmes qualité.
产品具有接头、光洁度好、强度高、吸湿度等优点,并且已经通过ISO9002国际质量体系认证。
Ils sont extrêmement marginalisés dans les domaines de l'emploi, de la santé et de l'éducation et sont généralement considérés comme socialement inférieurs.
在就业、保健和教育等领域,俾格米人全地位可言,通常被视为等种族。
Aujourd'hui, 85 % des populations sujettes aux catastrophes naturelles vivent dans des pays où le niveau de développement humain est faible ou moyen.
今天,力抵御自然灾害的人口中的85%生活在人类发展水平为中等的国家。
Au Guyana, on signale que des membres des castes supérieures déclinent des invitations à dîner dans des familles appartenant à des castes inférieures.
在圭亚那,有一些高等种姓不愿等种姓成员家庭一道进餐。
Dans ce secteur, les femmes sont plus nombreuses que les hommes, et on ne peut pas dire que les femmes reçoivent une éducation intérieure.
在教育行业妇女人数多于男人并不表明妇女受的是等教育。
Il a été suggéré de faciliter l'accès des pays appartenant aux catégories des pays à faible revenu et à revenu intermédiaire aux institutions financières internationales.
一种建议认为应帮助被列为中等和等收入的国家进入国际金融机构。
L'auteur définit cette demande comme un recours extraordinaire qui ne peut être utilisé qu'en cas de violation de la loi par les tribunaux de première instance.
撰文者说,这种补救办法是一种非常手段,只适用于等法院违反法律的案件。
D'où, le fait que le phénomène des « sans-domicile » est un écho à d'autres problèmes tels que la crise du logement, le chômage, l'insuffisante qualification des diplômes.
所以,“家可归者”现象是其他诸多问题的反映,例如住房危机、失业、文凭专业资格较等。
D'aucuns ont également exprimé leur inquiétude quant à la capacité des pays à faible revenu ou à revenu intermédiaire de réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement.
对于中等和等收入国家实现千年发展目标的能力,也表示了关注。
En particulier, elles doivent de toute urgence redoubler d'efforts pour surmonter certaines difficultés critiques dans le domaine socioéconomique, notamment l'insuffisance des infrastructures et de la base de recettes.
现在尤其迫切需要加大努力,克服重大的社会经济挑战,包括基础设施薄弱和国家收入极等挑战。
En outre, la progression des maladies parasitaires, infectieuses et respiratoires (tuberculose, en particulier) est très préoccupante, de même que l'accroissement de la malnutrition et le faible pourcentage d'enfants bénéficiant d'un allaitement maternel.
此外,寄生病、传染病和呼吸系统疾病(特别是肺结核)的增加,以及营养不良现象的增加和母乳喂养儿童的比例很等,都是委员会极为关注的问题。
Selon cette nouvelle rhétorique, des groupes qui auparavant étaient définis comme appartenant à des races différentes et «inférieures» sont maintenant considérés comme ayant une culture incompatible avec la culture dominante.
根据这一新的说法,以前被定为属于不同的“等种族”的群体,现在被说成文化主流文化不相容的群体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。