Il faudrait alors en toute priorité, renforcer considérablement leurs capacités de gestion.
在这种情况下,当务之急加强公用事业部门本身的管理能力。
Il faudrait alors en toute priorité, renforcer considérablement leurs capacités de gestion.
在这种情况下,当务之急加强公用事业部门本身的管理能力。
Elles stimulent souvent la réforme de la réglementation, en particulier dans le domaine des services publics et des monopoles.
区域条款往往为管理改革,尤其公用事业部门和独占领域的管理改革,
供推动力。
Source : Ministère des finances, des services financiers internationaux et des affaires économiques.
增长幅度最大的部门公用事业部门,随后
和饭
部门(见下表D)。
Elles stimulent souvent la réforme de la réglementation, en particulier dans le domaine des services publics et des monopoles.
区域条款往往为管理改革,尤其公用事业部门和独占领域的管理改革,
供推动力。
Parallèlement à l'appui aux politiques d'ajustement, la coopération française se concentre sur les programmes de développement (infrastructures, services publics, appareil productif).
在争取调整政策的同时,法的合作集中于发展计划(基础设施,公用事业,生产部门)。
Un grand nombre de mesures récentes de libéralisation sectorielle offrant des possibilités aux investisseurs étrangers a concerné les services publics de distribution et le secteur des services.
最近采取了大量部门性自由化措施,对外直接投资
供了机会,这对公用事业和服务部门带来了影响。
C'était là le commencement d'un processus de division des tâches et des compétences au sein de l'administration publique ainsi que de séparation du secteur des services d'utilité publique.
这标志着公共行政部门内的工作和职能分工及公用事业部门脱离公共行政部门的进程已经开始。
Il existe des réglementations sectorielles pour le thé, le café, le sucre et le pétrole, ainsi que pour les services publics (par exemple les télécommunications) et les services financiers.
茶叶、咖啡、糖和石油部门、公用事业部门(如电信)以及金融服务部门,都有自己的监管机构。
Plusieurs pays africains ont lancé de vigoureux programmes de privatisation pour démanteler les entreprises publiques et ils commencent aussi à vendre des sociétés du secteur des services publics, notamment de télécommunications.
若干家开展了积极的私有化方案,以处理政府拥有的商业企业,同时也正开始处理公用事业部门一些单位的投资,特别
在电讯部门。
Le travail de longue haleine entrepris en vue de réformer et de restructurer le secteur des services publics de distribution et de créer un environnement favorable aux entreprises en Bosnie-Herzégovine a continué à progresser.
为改革及重组波斯尼亚和黑塞哥维那的公用事业部门、为创造一个有利于商业的环境而作出的长期努力已经取得更多进展。
La désagrégation est un processus complexe: ainsi, le passage d'un service public à intégration verticale à des structures dissociées fait naître un risque nouveau de gonflement des prix entre le producteur et le distributeur.
分而治之一个复杂的过程:如,从垂直一体化的公用事业部门过渡到分而治之的结构,在生产商与分销商之间造成新的价格风险。
À ce propos, les États parties sont encouragés à établir des partenariats énergiques et équitables entre gouvernements, services d'utilité publique, organisations non gouvernementales, secteur privé et familles en vue de financer un ensemble de services pour promouvoir les droits de la petite enfance.
在这方面,委员会鼓励缔约在政府、公用事业部门、
政府组织、私营部门和家庭之间建立牢固平等的伙伴关系,为支持幼儿权利而为综合服务供资。
Dans bien des cas, faire jouer la concurrence pour certains aspects particuliers de ces services (par exemple installation et relèvement des compteurs, facturation et recouvrement, réparation et entretien, services informatiques) a permis de réduire les coûts et d'améliorer la qualité du service.
为具体的水务工作(如水表安装、抄表、开单收款、维修和计算机服务等)更多地采用竞争性合同的做法往往能使公用事业部门降低成本,高服务质量。
Plusieurs Membres ont introduit une «clause de traitement à part» supplémentaire pour les services publics dans leurs engagements au titre du Cycle d'Uruguay, ou se sont réservé la possibilité d'utiliser certains outils de politique générale (par exemple les subventions) dans les secteurs réputés assurer un service public.
若干成员在它们的乌拉圭回合承诺中又另外采纳“公共服务例外”,或者保留被视为公用事业的部门采取某些政策手段(如补贴)的空间。
Les collectivités doivent participer en toute transparence et sans exclusive, à des appels d'offre portant sur des projets et évaluer progressivement les changements effectués par les opérateurs pour se plier aux normes et réglementations définies et établir des critères de comparaison de l'efficacité des divers opérateurs selon les contextes.
公用事业部门应当以透明和包容方式开展项目招标竞标活动,对一段时间内不同运营商的情况变化进行逐步评估,以便监测其遵守标准和管理条例情况,并制订基准,在考虑到环境差异之后对一家运营商与其他运营商的业绩进行比较。
Les directives de l'Union européenne relatives à la passation des marchés interdisent normalement les listes obligatoires pour les procédures avec mise en concurrence (sauf dans les secteurs de l'eau, de l'énergie, des transports et des services postaux, où les entités adjudicatrices publiques, notamment, peuvent y recourir dans des conditions analogues à celles prévues dans l'AMP).
欧盟采购指示通常禁止在竞争性采购方面有强制性名单(公用事业部门除外,该部门(包括公有采购实体)可使用带有类似于政府采购协定中的控制措施的强制性名单)。
La Colombie a mis au point un bon système de subventions de solidarité pour l'eau et divers autres services publics dans lequel les ménages sont classés selon six niveaux de revenus, la catégorie la plus faible bénéficiant d'une importante subvention tandis que la catégorie la plus élevée voit sa facture d'eau surchargée par rapport au coût marginal.
哥伦比亚为水务部门和其他公用事业部门建立了运行良好的交叉补贴机制,该把住户分为六个层次,最低层次住户的补贴较多,最高层次住户则需在全额边际成本的基础上缴纳附加费。
Il conviendrait donc que, de part et d'autre, on fasse un effort pour que s'établisse entre les pouvoirs publics (qui réglementent) et les compagnies prestataires des services (qui sont réglementées) une relation dans laquelle la direction de ces compagnies jouisse d'une certaine indépendance et soit incitée à les gérer comme une entreprise commerciale sans pour autant négliger leur vocation de service public.
通常对公用事业部门进行企业转制,以期在政府(监管者)与被监管的公用事业机构之间建立一种有一定距离的关系,使管理人能够独立于政府之外,在坚持公共服务使命的同时积极地以商业方式经营公用事业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。