Par exemple, les femmes travaillant au Ministère des finances sont montrées dans les images.
例如,在财政部工作的女性都贴出照片张榜。
Par exemple, les femmes travaillant au Ministère des finances sont montrées dans les images.
例如,在财政部工作的女性都贴出照片张榜。
Un registre des avis inscrits fonctionne en revanche selon le principe de la publicité négative.
另一方面,通知备案登记是根据消极论运作的。
Ainsi, la réserve de propriété ne serait soumise à aucune condition de forme ou publicité.
根据这做法,保留所有权不必拘泥于任何形式要求或
要求。
Dans certains de ces systèmes, cette certification est exigée en lieu et place de la publicité par inscription.
其中一些国家的法律制度要求进行这认证,而不是以登记形式
。
En fait, de nombreuses commandes peuvent échapper complètement à la publicité car elles n'atteindraient pas les seuils applicables.
实际上,由于许多订单远远未达到相关的,
此根本不需加以
。
Il a ensuite entrepris d'examiner divers modes de publicité suivant l'ordre dans lequel ils étaient abordés au chapitre V.
工作组接着照第五章中的讨论次序审议了各
方式。
On a déclaré qu'il faudrait aussi envisager d'autres modes de publicité que ceux actuellement examinés dans le chapitre sur la publicité.
有与会者称,也应审议关于的一章中目前讨论的
方式以外的
方式。
Un cinquième mode de publicité consiste à déposer un avis faisant connaître la sûreté dans un registre public établi à cette fin.
第五方式是将担保权通知在为此目的设立的一个
共登记处备案。
Art. 2338 Le gage est publié par une inscription sur un registre spécial dont les modalités sont réglées par décret en Conseil d'Etat.
抵押担保依照由国民议会颁布的法令所规定的格式,以在一个特殊登记簿上登记的形式。
La Convention a t-elle été diffusée et a t-elle reçu la visibilité requise pour permettre aux femmes de prendre conscience de leurs droits ?
《约》是否分发并
,使妇女认识她们的权利?
C'est pourquoi, le raisonnement tenu est qu'une obligation générale de publier les sûretés mobilières sans dépossession n'est pas nécessaire pour protéger les tiers.
此,该观点认为,没有必要普遍要求
非占有式担保权以保护第三方。
On a déclaré que la publicité était un principe généralement acceptable du droit des opérations garanties et qu'elle visait à protéger les tiers.
有与会者指出,是一
可普遍接受的担保交易法原则,其目的是保护第三方。
Cette notion impliquait que la vente devait faire l'objet d'une publicité adéquate et que tous les efforts devaient être faits pour obtenir le meilleur prix.
这一概念意味着,必须以适当方式对出售加以,并尽一切力量争取最有利的价格。
De son côté, la Slovénie indique que ces conditions et critères doivent être publiés sur le portail Internet national relatif à la passation de marchés publics.
斯洛文尼亚表,此类条件必须在其国家采购
户网站
。
Après un débat, le Groupe de travail a décidé de recommander qu'une sûreté n'ayant pas fait l'objet d'une publicité ne devait pas être opposable aux tiers.
工作组经讨论后决定提出以下建议,即未担保权不应具有对抗第三方的效力。
En revanche, il a été observé qu'il fallait mettre en balance la nécessité d'assurer une publicité suffisante et celle de protéger des informations confidentielles et privées.
另一方面,据指出,需要在确保充分的必要性与保护机密和私人资料的必要性之间达到平衡。
En outre, on a fait observer que ce chapitre devrait traiter plus en détail des avantages et inconvénients de chaque système en ce qui concerne la publicité.
此外,还据指出,该章应载列方面所有各
制度相关利弊的更详细的讨论情况。
Le Groupe des opérations commerciales met au point une procédure pour annoncer toutes ses activités de passation de marché sur sa page d'accueil et informer les fournisseurs.
商业作业股正在制定程序,以便在主页上所有采购活动,让供应商了解这一进程。
Il a été convenu que les notations sur un certificat de propriété ou l'inscription dans un registre de titres de propriété étaient des modes de publicité acceptables.
与会者一致认为在所有权证书上加批注或在所有权登记处登记是可以接受的方式。
On a également dit qu'il faudrait peut-être revoir la terminologie employée dans ce chapitre afin de mieux rendre compte des différentes acceptions des termes “publicité” et “inscription”.
而且,还据称,可能需要对该章中所用术语加以重新审议,以更好地反映对“”和“登记”这两个用语的不同理解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。