Par ailleurs, Okinawa espère aussi développer des nouveaux marchés et y attirer 100 000 touristes.
此外,冲绳县还计划开拓新市场,从新市场吸引10万游客。
Par ailleurs, Okinawa espère aussi développer des nouveaux marchés et y attirer 100 000 touristes.
此外,冲绳县还计划开拓新市场,从新市场吸引10万游客。
Dès le rétablissement des droits, Okinawa avait hâte d'expédier des melons amers dans tout le pays.
回归之后,冲绳热望向全国各地运送苦瓜。
Le Sommet du G-8 à Okinawa n'avait pas imprimé de nouvel élan en la matière.
八国集团冲绳首晤在这一关键问题方面没有给予任何新
推动。
Donc, le domaine touristique dans son ensemble pense que cette politique amènera une rentabilité économique considérable à Okinawa.
因此,旅游业界普遍认为这项政策将为冲绳带来可观
经济效益。
La question fera également l'objet d'un examen par les dirigeants du G-8 au Sommet d'Okinawa ce week-end.
八国领导本周未还将在冲绳首
上讨论预防冲突问题。
C'est la première fois qu'il publie un objectif sur le nombre des touristes en fonction des pays et des régions.
冲绳县是首次按照国家和地区公布游客目数。
Ces objectifs, comme l'Assemblée le sait, ont été appuyés par les dirigeants du G-8 au Sommet tenu à Okinawa.
大知道,这些目
得到了出席冲绳八国集团首
领导
持。
Nous remercions tous ceux qui ont participé au groupe de travail sur les sources d'énergie renouvelables créé à Okinawa.
我们感谢参与在冲绳成立可再生能源问题工作队
所有工作
员。
Le financement de la route vient s'ajouter à ce que les États-Unis paieront pour la réinstallation des « marines » d'Okinawa.
修路费是美国将为转移冲绳海军陆战队缴付资金以外
另一笔资金。
L'idée du fonds est née d'un dialogue vaste et complexe à l'issue du Sommet du Groupe des Huit à Okinawa.
基金想法产生于在冲绳召开
工业化国家8国首
一次广泛复杂
对话。
La Charte d'Okinawa, la Déclaration de Tokyo de la Télécommunauté Asie-Pacifique et l'accord-cadre e-ASEAN étaient des exemples d'initiatives de ce type.
这类活动例子包括《冲绳宪章》、《亚太电信共同体东京宣言》和《电子东盟框架协
》。
À l'issue du séminaire, ils ont adopté un résumé des décisions qui, comme on l'espère, renforcera la Conférence internationale d'Okinawa.
他们通过了该讲习班摘要,预期该摘要将
为冲绳
国际
作出贡献。 另外,正如外相河野洋平今年9月在大
发言时所宣布
那样。
Ces obus continuaient de faire des morts et des blessés à Okinawa, notamment dans le cadre des activités de mise en valeur des terres.
冲绳岛上这些炸弹,尤其是在进行土地开发时,继续不断造成伤亡。
Au récent sommet du G-8 à Okinawa, le Gouvernement japonais a souligné les possibilités que les technologies de l'information peuvent offrir.
最近在冲绳举行8国集团首
上,日本政府强调了可予开发
信息技术
可能性。
Tel a été le message que les dirigeants des pays du Sud ont adressé au Sommet du Groupe des Huit à Okinawa.
这就是南方领导带给在冲绳召开
8国集团首
信息。
C'est en cela que l'Initiative diffère de l'aide au développement, qui insiste surtout sur les mesures de lutte contre certaines maladies, infectieuses notamment.
这就是《冲绳传染病倡》不同于发展援助之处,它特别侧重于采取措施打击某些传染病和其他疾病。
Les questions relatives à la dette des PPTE ont continué à figurer en bonne place à l'ordre du jour international après le Sommet d'Okinawa.
与重债穷国有关债务问题仍然是冲绳首
之后国际
程
重点。
Le sommet, qui avait été précédé par des réunions entre les deux parties à Washington à un niveau inférieur, a commencé le 11 juillet 2000.
在美国总统出发前往在日本冲绳举行八国高峰之前,双方同意留在大卫营继续谈判。
Dans ce contexte, la Mongolie souligne qu'il importe de mettre en oeuvre les propositions faites par le G-8 à ses sommets de Cologne et d'Okinawa.
在这方面,蒙古指出执行8国在科隆和冲绳首各项提
是极端重要
。
La réunion du G-8 à Okinawa n'a cependant débouché sur aucune nouvelle initiative importante relative à la dette, comparable à celle adoptée à Cologne l'année précédente.
然而,冲绳8国集团并未提出类似于一年前科隆债务倡
任何新
重大债务倡
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。