Le poussin se libère de sa coquille en la brisant.
小鸡啄破蛋壳世了。
Le poussin se libère de sa coquille en la brisant.
小鸡啄破蛋壳世了。
L'arrivée de cet enfant les a transformés.
这孩子的世使他完全变了样。
Depuis plusieurs semaines, les médias guettaient la naissance de l'enfant.
几个星期以来,法国媒体紧紧盯着这个女孩的世。
Enfin, on a besoin seulement l'attidute qu'on donne à se tenir à l'écart des choses humaines!
结局,就只需要交给世的态度了!
De nombreuses naissances ont eu lieu dans ces conditions déplorables.
一些婴儿就在这样不宜人居的条件世。
C'est une maman tendre et visiblement heureuse que nous découvrons, rassurée et fière de nous présenter ses charmants nouveaux-nés.
看到了一位柔,面带幸福的母亲自豪地介绍她刚世的可爱宝宝。
Il faut espérer qu'il sera mis fin à cette injustice avant qu'une troisième génération de Sahraouis ne naisse dans les camps de réfugiés.
希望在难民营里的第三代世之前能结束这一不公正的状态。
Sept cubains sur 10 sont nés et ont vécu dans les difficultés créées par l'embargo imposé sur ce pays, qui constitue une véritable guerre économique contre le peuple cubain.
的古巴人一世就生活在对古巴实施禁运而引起的艰难困苦之中,而禁运构成了一场针对古巴人民的真正的经济战争。
Le modèle traditionnel selon lequel l'homme rapporte le salaire principal et la femme un salaire d'appoint, rejoignent les réalités de la vie économique (le salaire horaire brut des hommes est supérieur à celui des femmes) pour déterminer lequel des deux partenaires peut rester à la maison pour élever les enfants lorsque ceux-ci apparaissent.
统的角色模式(挣钱主要靠男人,妇女是次要的)同经济生活中的客观事实(男人每小时的收入要高于妇女)一起,决定了当孩子世时伴侣中哪一方来牺牲工作时间和赚钱能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎指正。