Correspondance entre le Conseil de l'Émir et d'autres organes officiels de l'État.
埃米尔宫与国内其他官方构之间的通信。
Correspondance entre le Conseil de l'Émir et d'autres organes officiels de l'État.
埃米尔宫与国内其他官方构之间的通信。
Ni grâce ni commutation de peine n'ont été accordées par l'Émir de Bahreïn.
巴林的埃米尔陛下未准许任何赦免或减刑。
Je donne maintenant la parole à S. E. Sir Emyr Jones Parry.
我现在请埃米尔·琼斯·帕里爵士阁下发言。
Où se tiennent les conférences, ainsi que les réceptions données par l'Émir du Koweït.
包括科威特埃米尔担任议东道主并举行招待。
L'Émir a déclaré que la CBK n'avait pas l'obligation d'accepter ces billets.
埃米尔宣布,科威特中央银行没有义务兑现票。
Je passe maintenant la main à Sir Emyr Jones Parry, notre Représentant permanent.
我要把工作交给我们的常驻代表埃米尔·琼斯-帕里爵士。
Conseiller juridique au Cabinet de l'Émir.
埃米尔殿下办公厅法律顾问。
Son Altesse le Cheikh Hamad bin Khalifa Al-Thani, Émir de l'État du Qatar, prononce une allocution.
卡塔尔国埃米尔谢赫马德·本·利法·萨尼殿下在大讲话。
Plus de 6 millions de personnes ont participé à cette campagne sous la direction de Son Altesse l'émir.
在Su Alteza埃米尔陛下的领导下,600多万人加入了这项运动。
Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, M. Hédi Annabi.
讨论为加深对该问题的见解提供了重要,到了诸如非洲联盟委员主席、安全理事主席埃米尔·琼斯·帕里爵士及负责维持和平行动事务助理秘书长赫迪·阿纳比先生等各人士的帮助。
Dans une petite ville de province, Emil se retrouve au chômage lorsque l’usine où il travaille ferme ses portes.
在乡下的一个小镇,埃米尔在工厂倒闭后,就失业了。他与安娜结婚并拥有一个儿子多林。
Sir Emyr Jones Parry (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Je vous prie d'accepter mes excuses.
埃米尔·琼斯·帕里爵士(联合王国)(以英语发言):我必须表示歉意。
Nous remercions également l'épouse de l'émir, S.A. Cheikha Mozah Bint Nasser Al-Misnad, de son intérêt et de sa contribution.
我们还感谢埃米尔王后谢·莫扎赫·本特·纳赛尔·米斯纳德殿下的关心和贡献。
Le cheikh Hamad bin Khalifa Al-Thani, Émir du Qatar, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.
卡塔尔国埃米尔谢赫马德·本·利法·萨尼在陪同下离开大堂。
Le Fonds a été créé à l'initiative de S. A. Cheikha Moza bint Nasser Al-Missned, épouse de S. A.
本基金由卡塔尔国埃米尔陛下的王妃舍科·摩莎·宾·纳塞尔·米斯娜德殿下倡议建立。
Sir Emyr Jones Parry (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Je remercie le Sous-Secrétaire général Kalomoh de son exposé.
埃米尔·琼斯·帕里爵士(联合王国)(以英语发言):我感谢卡洛莫助理秘书长的发言。
À la 1re séance, le 29 novembre, des déclarations liminaires ont été faites par S.
在11月29日的第1次议上,卡塔尔国埃米尔兼议主席谢赫·马德·本·利法·阿勒萨尼殿下、大主席米格尔·德斯科托·布罗克曼(尼加拉瓜)、联合国秘书长潘基文和世界贸易组织总干事帕斯卡尔·拉米致开幕词。
Sir Emyr Jones Parry (parle en anglais) : Mes collègues ont reçu le rapport écrit.
埃米尔·琼斯·帕里爵士(联合王国)(以英语发言):各位同事都已经到了书面报告。
De ce fait, Émile Ilunga ne fait plus partie de l'équipe dirigeante; il a été remplacé par Adolphe Onusumba.
因,埃米尔·伊隆加已被赶出领导集团,由阿道夫·奥努松巴取而代之。
À cette occasion, Son Excellence a insisté sur le fait que le soulèvement avait été imposé au peuple palestinien.
埃米尔阁下强调,巴勒斯坦人民的起义是被逼出来的,烈士人数正在增加。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。