On dirait un duc de Venise qui va aux épousailles de la mer.
“好比一个威尼斯去赶海上礼!”
On dirait un duc de Venise qui va aux épousailles de la mer.
“好比一个威尼斯去赶海上礼!”
Monsieur l'archiduc a plus d'une fois cherché son gant dans mes chausses.
先生不止一次到我袜店来买手套哩。”
Plaisants ambassadeurs que nous envoie là monsieur l'archiduc pour nous annoncer madame Marguerite !
“这就是殿下派来给玛格丽特的滑稽可笑的使节!”
Rarement trouve-t-on des hommes déinstéressés.
无私的人是少见的。
Je voudrais faire quelques commentaires au nom de mon pays, la Principauté d'Andorre.
所以,我要在这次辩论中表达安道尔国的看法。
J'adresse toutes nos condoléances à la famille régnante et au peuple de la Principauté de Monaco.
我向摩纳国的王室和人民表示我们最深切的慰问。
M. Marc Forné Molné, Premier Ministre de la Principauté d'Andorre, est escorté à la tribune.
安道尔国首相马克·福尔内·莫尔内先生在陪同下走上讲坛。
Mon pays, le Grand-duché du Luxembourg, est fier de pouvoir participer aux travaux de la Commission.
我国卢森堡国能够参加委员会的工作而感到自豪。
Le Prince Rainier a modernisé la Principauté et en a fait un centre bancaire et financier prospère.
兰尼埃亲王实现了国的现代化,把其建设成一个繁荣的银行和金融中心。
Le Grand-Duc a mandaté ses services à préparer une révision du pacte familial concernant l'ordre de succession au trône.
已授命其行政部门拟订关于王位继承顺序的家庭协约修正案。
Nous voudrions également exprimer à la Principauté de Monaco nos condoléances à l'occasion du décès du Prince Rainier III.
我们也谨就尊贵的兰尼埃三世亲王的去世向摩纳国表示我们的哀悼。
Le Luxembourg n'a identifié aucun des individus dont le nom figure sur la liste comme ressortissant ou résident du Grand-Duché de Luxembourg.
卢森堡未发现清单所列个人中有卢森堡国国民或居民。
C'est en tout cas le souhait du Gouvernement princier, souhait inspiré et conforté par les réalisations déjà menées avec succès en Méditerranée.
无论如何,这是国政府的期望,在地中海所成功进行的一切鼓舞和支持了我们的期望。
S'agissant de l'immigration et de la protection internationales, le Luxembourg possédait un règlement du Grand-Duché concernant les modalités d'application des décisions d'expulsion forcée.
关于移民和国际保护问题,卢森堡国有一项关于执行强行递解出境决定的模式的规定。
L'ECRI fait remarquer qu'il existe trois procédures relatives à l'exclusion d'étrangers dans la Principauté de Monaco: l'expulsion, le refoulement et le bannissement.
欧洲理事会反对种族义和不容忍委员会指出,在摩纳国,遣返外国人的方式有三种:递解出境、不许入境和驱逐出境。
Cette année, le 10 octobre sera la Journée Luxembourgeoise à l'Exposition universelle de Shanghai. Elle sera célébrée en présence de S.A.R. le Grand-Duc Henri.
今年10月10日,是世博会卢森堡馆日。届时亨利殿下将出席此次活动。
Le Président par intérim : Je donne à présent la parole à S. E. Mme Rita Kieber-Beck, Ministre des affaires étrangères de la Principauté de Liechtenstein.
代理席(以法语发言):我现在请列支敦士登国外交部长莉塔·基贝尔-贝克夫人阁下发言。
Ses réalisations dans le développement de la Principauté de Monaco sont extrêmement louables et constituent une contribution utile à l'humanité et au développement international.
他在摩纳国发展领域中的成就受到高度赞扬,对人类和国际发展作出了有益的贡献。
Le Président : Je donne la parole au Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères et de l'immigration du Grand-Duché de Luxembourg, S. E. M. Jean Asselborn.
席(以法语发言):我现在请卢森堡国副首相兼外交和移民臣让·阿塞尔博恩先生阁下发言。
Il s'acquitte de cette responsabilité en suivant les conseils et avec le concours de commissions d'experts et de spécialistes indépendants créées conformément à l'article 11.
这项职责根据第11条规定建立的由无私的专家里手组成的各委员会的咨询和协助下完成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。