“Bip…Bip…Bip…”, le réveil sur la table de nuit a sonné de bonne heure comme d’habitude.
“哔哔...哔......”床头上时钟响了早如
。
“Bip…Bip…Bip…”, le réveil sur la table de nuit a sonné de bonne heure comme d’habitude.
“哔哔...哔......”床头上时钟响了早如
。
Il est désormais exclu de faire comme avant.
继续“一切如”不再是一个选项。
Pour que la Convention continue à s'appliquer, l'État membre doit s'acquitter de toutes ses contributions courantes en plus de ses versements annuels.
维持这种安排条件是除了分期支付欠款外如
支付本期会费。
Il a créé le Groupe parce qu'il croit que l'Organisation ne peut pas continuer à opérer comme d'habitude s'agissant des opérations de paix.
他设立该小组是认为本组织无法继续在和平行方面如
开
。
L'Assemblée doit conserver l'esprit du millénaire et agir en ayant conscience de l'urgence, et non pas comme s'il s'agissait d'expédier les affaires courantes.
大会必须保持千年首脑会议精
,带着紧迫感,而不是以一种一切如
度开
工作。
À l'issue des consultations d'usage, je me propose de nommer Mme Carolyn McAskie (Canada) Représentante spéciale du Secrétaire général pour le Burundi et chef de l'ONUB.
经如协商,我打算任命卡罗琳·麦卡斯基女士(加拿大)为我
布隆迪问题特别代表兼ONUB首长。
Les 12 prochains mois montreront si nous, les Nations Unies du monde, allons poursuivre notre modus operandi habituel ou si nous allons nous lancer sur la voie du multilatéralisme, principal règle de notre engagement.
今后12个月将决定我们这个世界联合国
运作是继续走在“一切如
”
道路上,还是我们将走上多边主义
道路,以此作为我们相互接触
主要规则。
Nous pouvons continuer à agir comme à l'accoutumée et faire face à un risque croissant d'échec pour avoir trop tiré sur la corde, ou nous pouvons nous rallier à l'appel lancé par le Secrétaire général adjoint Guéhenno au Comité spécial des opérations de maintien de la paix de suspendre temporairement son train-train habituel.
我们可以继续如并面临着由于过度延伸而日益严重
失败
危险,或者可以响应副秘书长盖埃诺对维持和平行
特别委员会
呼吁,既暂时一切照旧
工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。