Il se fait une règle de ne jamais baisser les bras.
他给自己定下个规:放弃。
Il se fait une règle de ne jamais baisser les bras.
他给自己定下个规:放弃。
Je commence à revivre depuis que j'ai reçu de ses nouvelles.
直到获得他的消息之后, 我才开定下心来。
François Fillon a donné le ton ce matin en déplacement en Haute-Savoie.
上午,正在上萨瓦省访问的弗朗索瓦•菲总理已此定下基调。
Fixez un rendez-vous pour aller à la bibliothèque ensemble.
知道彼此的作息, 并定下一个一起去图书馆的约会.
Les grands écrivants n'ont jamais été fais pour subir la loi des grammairiens.
伟大的作家会限制在语法学家定下的条条框框中的。
Celles qui tendent vers un relèvement accéléré devraient commencer dès que la situation s'est stabilisée.
局势一旦稳定下来,便应开早期恢复活动。
Les principales tendances économiques se sont stabilisées dans l'ensemble de la Somalie.
宏观经济趋势在整个索马里已经稳定下来。
L'allocution du Secrétaire général Kofi Annan a donné le ton à la présente session.
科菲·安南秘书长的发言本届大会定下了基调。
En conséquence, certaines situations ont été résolues ou du moins stabilisées.
因此,有些情况获得了解决,至少稳定下来。
Depuis, la différence semble se stabiliser.
从那以后,差距似乎稳定下来了。
En cas de relevé numérique, l'instrument doit être éloigné du secteur suspect pour pouvoir se stabiliser.
如果有数值读出,应将仪器从可疑地移开,使它稳定下来。
Et n'est-ce pas là aussi le sort réservé à des villages comme Jubara dans la Zone fermée?
这难道闭区内象Jubara村那样的村子定下的命运吗?
Il a également fixé une caution de 11,4 millions de francs français pour la mainlevée de l'immobilisation du navire.
法院也定下1 140万法郎释放该船的保证金。
S'agissant du Darfour, nous nous félicitons de ce que la situation militaire connaisse une certaine stabilisation.
关于达尔富尔,我们欢迎那里的局势,包括军事局势在某种程度上稳定下来。
En règle générale, l'abus de drogues de synthèse s'est stabilisé dans les États de l'Union européenne.
总的说来,在欧洲联盟成员国中,合成毒品的滥用现象已经稳定下来。
Elle énonce plutôt un paramètre initial pour l'examen et l'évaluation des réclamations traitées dans le présent rapport.
这只审查和评估本报告中的索赔定下一种初步的参照标准。
Ma délégation se réjouit de constater que nos débats ce déroulent cette année dans une climat plus optimiste.
我国代表团高兴地看到,一种更乐观的气氛正在我们今年的辩论定下基调。
Nous sommes heureux de constater que la situation au Timor-Leste s'est stabilisée au cours des six derniers mois.
我们感到高兴的,在过去六个月中,东帝汶局势已稳定下来。
Afin de tenir psychologiquement leurs victimes et de les empêcher de s'échapper, ils menacent fréquemment les femmes d'expulsion.
“了使受害者定下心来和防止她们逃跑,贩卖者动则以驱逐威胁这些妇女。
Je saisis aussi l'occasion pour remercier le personnel de sécurité qui a finalement repris le contrôle de la situation.
我还要借此机会感谢最后将情况稳定下来的安全人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。