Saint-Pierre est véritablement l’apothéose en pierres, la transfiguration monumentale de la religion du Christ.
圣保罗教堂当之无愧为石头搭建神作,是耶稣不朽显圣。
Saint-Pierre est véritablement l’apothéose en pierres, la transfiguration monumentale de la religion du Christ.
圣保罗教堂当之无愧为石头搭建神作,是耶稣不朽显圣。
Nous considérons qu'il s'agit là d'une récompense fort méritée.
我们认为,荣获这个奖是当之无愧。
Nous félicitons également les autres membres du Bureau pour leur élection bien méritée.
我们还祝贺主席团他成员当之无愧地当选。
Lakhdar, vous avez pleinement mérité d'être citoyen afghan à titre honoraire.
拉赫达尔,你获得阿富汗荣誉公民当之无愧。
Personne ne doute que les marques d'approbation ne soient méritées.
毫无疑问,这一表彰是当之无愧。
Je félicite également tous les membres du Bureau pour leur élection bien méritée.
我们还祝贺主席团所有他成员当之无愧当选。
Je vais regretter ce qui est et a toujours été le «meilleur cercle de Genève».
我将思念多年来一直当之无愧“日内瓦最佳俱乐部”。
M. ZAGREKOV (Fédération de Russie) félicite M. Yumkella de sa nomination très méritée.
ZAGREKOV先生(罗斯联邦)祝贺Yumkella先生获得当之无愧任命。
Parmi eux, nombreux sont ceux qui risquent leur vie, et ils méritent pleinement ce prix.
他们中许多人冒着生命危险,这个奖他们绝是当之无愧。
J'aimerais vous adresser mes félicitations les plus chaleureuses, Monsieur, pour votre élection bien méritée.
主席先生,我要向你表示最热烈祝贺,你当选是当之无愧。
Au terme de cette première épreuve , la Russie prend évidemment la tête du classement par équipe.
在完成了第一轮比赛后,是当之无愧领跑者。
La consécration d'aujourd'hui est donc largement méritée, et j'espère qu'elle servira d'exemple à d'autres nations.
因此,今天它得到表彰是当之无愧,而且我希望它将成为他家榜样。
Permettez-moi de vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection largement méritée à ce haut poste.
主席先生,允许我就你当之无愧地当选这一崇高职位向你表示祝贺。
Les parlementaires nationaux et l'ONU devaient agir ensemble pour mériter cette confiance et pour la rétablir.
最后,他呼吁各议会和联合共同努力使这一信任当之无愧且恢复信任。
Cette distinction leur est remise à un moment particulièrement problématique de la conjoncture de l'histoire de l'humanité.
这个当之无愧承认是在人类历史一个特别复杂时刻给予。
Qu'il me soit enfin permis, en cette occasion, de rendre un hommage mérité à M. Kofi Annan.
最后,我愿意借此机会向科菲·安南先生表示当之无愧敬意。
Nous aurions tort de ne pas réaffirmer encore une fois cet hommage aujourd'hui, car il est vraiment mérité.
我们今天还必须再次他们表示赞扬,因为这是他们当之无愧。
Nous voudrions rendre un hommage mérité aux actions du Secrétaire général en direction de la République centrafricaine.
我们谨秘书长在中非共和所做努力向他表示他当之无愧敬意。
Ses activités ont valu au Président un très grand prestige en Espagne et une renommée internationale bien méritée.
这些活动在西班牙为审计庭庭长赢得很高信誉,并使他当之无愧地得到际承认。
Je voudrais ici rendre un hommage tout particulier au Président de la Quatrième Commission, l'Ambassadeur Yashar Aliyev de l'Azerbaïdjan.
我要特别向第四委员会主席、阿塞拜疆亚沙尔·阿利耶夫大使致意,他此当之无愧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。