Heureusement qu'il est guéri .
幸好他痊愈了。
Heureusement qu'il est guéri .
幸好他痊愈了。
La plaie a demeuré longtemps à guérir, à se fermer.
需要长时间痊愈。
Vous allez guérir, les médecins sont optimistes.
您痊愈的,医生们乐观。
Pouvoir pleurer, c'est le signe de commencer à se rétablir.
能够哭就好,哭是开始痊愈旳象征。
Mais le plus douloureux c'est quand on en guérit.
但最痛苦的是当我们从爱情疾病中痊愈。
J'ai tous les syndromes.....quand la Maladie de Mai me quitte ?
我有以上的全部症状..........我这个五月病何时才痊愈?
Il est totalement guéri.
他痊愈了。
Très bonne santé et guérison en cas de maladie.
如果在生病的情况下抽到此牌,预示着恢复健康和痊愈。
Je crois aux miracles,il va guérir.
我相信奇迹的出现,他痊愈的。
Rapidement rétabli, Van Gogh peindra son autoportrait avec son pansement autour de la tête.
快痊愈的梵高创作了一幅自画像,画中的他,用绷带缠绕着脑袋。
Les plaies infectées depuis longtemps ne se referment pas en un jour.
长期发炎的不一夜之间痊愈。
L'ingénieur guérit rapidement de sa blessure, et ce fut pendant sa convalescence qu'il fit connaissance du reporter.
工程师的创快就痊愈了,就在他养的期间他认识了这位通讯记者。
Les blessures sont à vif et des incidents fâcheux peuvent facilement éclater et échapper à tout contrôle.
仍未痊愈,不幸的事件容易一触即发,迅速失去控制。
Les cicatrices du passé ne se referment pas aussi rapidement que le demande la communauté internationale en échange de ses interventions humanitaires.
过去的不像国际社所要求的那样作为其激进的人道主义干预的代价而迅速痊愈。
Du fait de ses blessures, la victime a dû être hospitalisée pendant 336 jours et ne s'est complètement rétablie qu'au bout de 635 jours.
经336、一共用了35的时间才完全痊愈。
"Le fait qu'un patient ait pu être guéri avec cette technique est, je pense, un argument solide pour poursuivre dans cette voie", a-t-il affirmé.
“一位艾滋病患者通过干细胞治疗而痊愈,是对这一研究方向的有力论据。”
Nuit chaude où je suis obligé de faire tourner le ventilo sans arrêt. Mon rhume n’est pas passé et ce n’est pas fait pour l’arranger.
晚上热,只能让风扇不摇头吹。我的感冒并没有彻底痊愈。
Ainsi, par exemple, selon sa qualité matérielle, le logement protège-t-il ou non de la dégradation de la santé et accroît-il ou diminue-t-il les possibilités de guérison.
比如,根据其物质生活的质量,房可能或者不能保证其健康状况下滑,从而增大或者减小其痊愈的可能性。
En particulier, je souhaite rappeler le souvenir et saluer la mémoire des agents de police américains morts dans l'accomplissement de leurs fonctions à Mitrovica à la suite de l'incident survenu le 17 avril, ainsi qu'espérer et prier pour le prompt rétablissement des blessés.
尤其是,我谨回顾并赞扬在4月17日米特罗维察事件中殉职的美国警官,并且希望和祈祷受人员尽早痊愈。
6 L'État partie estime qu'il est surprenant que l'auteur n'ait pas produit de certificat médical alors qu'il prétendait garder des séquelles des actes de torture qu'il avait endurés et que ces derniers étaient suffisamment récents pour qu'un médecin puisse constater leur réalité.
6 缔约国认为令人奇怪的是撰文人无法出示医疗证明,尽管他说酷刑的后遗症尚未痊愈,而酷刑是不久前发生的,医生应该能够确定它们的存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。