Un projet pilote a été lancé pour la comptabilité et l'agronomie.
已经为和农艺学发起了一个试验项目。
Un projet pilote a été lancé pour la comptabilité et l'agronomie.
已经为和农艺学发起了一个试验项目。
Il convient de noter toutefois que des éléments d'effort maximal figurent dans les disciplines relatives aux services comptables.
但应注意纪律方面的相关尽最大努力内容。
Il est à noter aussi que le secteur privé intervient essentiellement dans le secteur tertiaire (informatique, bureautique, comptabilité, coupe et couture, coiffure).
值得指出的是,私立培训机构的对象第三产业(计算机、办公自动化、、裁剪和缝纫、理发)为主。
Il procède actuellement à une réévaluation de ses systèmes financiers et comptables et des améliorations sont apportées à ses processus de fonctionnement interne.
当前正在重新评价项目系统并对业务流程加改进。
Les dépenses les plus importantes à cet égard sont celles encourues par les bureaux extérieurs qui utilisent les services du PNUD pour leurs opérations financières.
在后者中,最主要的支出涉及外地办事处借助开发计划署开展业务导致的支出。
Dans les disciplines, on pourrait finalement choisir d'élaborer une liste ouverte (comme dans les disciplines relatives aux services comptables) ou utiliser l'expression «objectifs de politique nationale».
这方面的纪律最终可选用一种可加增补的清单(类似于纪律),或使用“国家政策目”一语。
À Maurice, la croissance du commerce de services financiers a créé une demande de services comptables, qui a contribué à renforcer la compétitivité internationale de ce secteur.
在毛里求斯,金融服务贸易的增长为服务创造了需求,这已经成为改善其国际竞争力的一个推动因素。
Dans le cadre du programme, on a également imparti une formation en matière de comptabilité aux comités de crédit des villages et au personnel à l'échelon du district.
该方案的另一方面是向17个省的村信贷委员和县级职员提供培训。
Même s'il n'est pas possible d'établir un lien de causalité entre l'ampleur de l'appui financier reçu et l'étendue des résultats obtenus, la concomitance de ces deux variables ne fait aucun doute.
尽管两者之间可确立因果关系,但是得到支持的多少与成功程度的关系是不可否认的。
On a vu au chapitre 2 que les centres s'acquittaient presque toujours des fonctions Trainmar dans le cadre d'activités plus générales et qu'il n'y avait habituellement pas de mécanismes de comptabilité distincts.
在第2 章已经解释过,各中心几乎总是将海洋培训方案的活动作为通常是更加广泛的一般活动的一部分而开展的,通常并没有分开的机制。
La moitié des échanges mondiaux de services commerciaux portent sur des services aux entreprises, qui comprennent des services professionnels dans des domaines tels que la comptabilité, le droit, la santé ou la publicité.
世界商贸服务的一半是由各种商业服务组成的,其中包括、法律、健康和广告服务这类专业服务。
Les vérificateurs résidents postés au Timor et au Kosovo ont conseillé la direction du HCR et l'ont aidée à améliorer les opérations, notamment au niveau des contrôles internes et des systèmes comptables.
帝汶和科索沃的驻地审计员向民专员办事处管理人员提供咨询和协助改善业务,包括改善内部监控和制度。
Il est particulièrement important de mettre en place des services professionnels compétitifs dans les pays en développement compte tenu de leur contribution au développement et à une bonne gouvernance d'entreprise (par exemple, les services comptables).
由于专业服务有助于进一步的发展和良好的公司治理(如),因此,发展有竞争力的专业服务对于发展中国家特别重要。
Certains nouveaux partenaires locaux autres que les pouvoirs publics, qui souvent n'avaient pas les systèmes comptables, budgétaires et autres nécessaires pour gérer les fonds du HCR et en contrôler l'utilisation, ont présenté des difficultés particulières.
就新确立的地方非政府伙伴来说,这尤其是个问题,这些伙伴往往没有建立起为管理和监控民专员办事处资金所必需的、预算及其它内部制度。
Le reste des fonds affectés au remboursement des dépenses d'appui administratif sert à couvrir les frais liés aux services fournis par l'Office des Nations Unies à Genève - vérification des comptes, paie du personnel, placements, trésorerie et comptabilité.
余下的则是由联合国日内瓦办事处提供审计服务、工资服务、投资服务及服务的费用。
Dans l'enseignement secondaire, les programmes de formation pédagogique ont été axés sur l'amélioration des compétences et connaissances des enseignants dans des domaines tels que l'informatique, les mathématiques, les méthodes d'enseignement, l'enseignement professionnel, la comptabilité, l'audit et la sociologie.
中等教育中,教师培训方案的重点是加强他们在计算机、数学、教学方法、职业教育、和审计及社学方面的技和知识。
Les femmes qui sont des cadres de direction ou des universitaires, ou occupent des postes de commis ou des postes financiers et comptables peuvent faire des heures supplémentaires, si elles y consentent librement et informent leur employeur de leur décision.
怀孕雇员担任行政管理人员或学者,或者担任办事员或职务的,若本人自愿加班并将加班决定通知雇主后,可加班。
Étant donné l'évolution de plus en plus rapide des instruments financiers et la liquidité croissante des marchés financiers, on est fondé à dire que la juste valeur est pour les utilisateurs de l'information financière un concept plus intéressant que les coûts historiques.
鉴于各种金融工具日新月异,金融市场流通性日增,因此有理由认为,公平价值法比历史成本法更加与信息用户相关。
Étroitement aligné sur un certain nombre de critères de l'étude de faisabilité de la Commission européenne, ce processus requiert une étroite coopération entre le Gouvernement, les organes législatifs et la communauté internationale dans des domaines tels que l'immatriculation des sociétés, la comptabilité, la gestion des entreprises, les normes de vérification des comptes et l'uniformisation des contrats en droit, pour n'en citer que quelques-uns.
该进程同欧洲委员可行性研究的一些要求保持密切一致,涉及政府、立法机构和国际社在诸如企业登记、、公司管理、审计准和法律统一契约等若干领域的密切合作。
Le Groupe de travail des experts nationaux sur les indicateurs de science et de technologie a tenu son deuxième forum Ciel bleu sur les indicateurs des sciences et des techniques, il a lancé une exploitation à grande échelle des microdonnées issues des enquêtes sur l'innovation et il travaille avec des comptables dans les pays afin d'établir des lignes directrices concernant la capitalisation de la recherche-développement dans la comptabilité nationale.
国家科学和技术指专家也举行了第二次十年一度的科学和技术指“蓝天议”;开始大规模利用创新调查微观数据;目前正在与各国人员合作,制定在国民账户中将研究与开发资本化的准则。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。