A plus raisonnable de distribution de la richesse.
财富的分配更加合理。
A plus raisonnable de distribution de la richesse.
财富的分配更加合理。
Je ne sais pas qui s'est chargé de la répartition.
我不知道是谁这样分配财富的。
La répartition des richesses entre les régions développées et les régions en développement semble toutefois ne devoir changer que lentement.
但是发达地发展中地之间财富的全球分配变化速度可能很慢。
En même temps, ce sont les femmes qui sont le plus touchées par la répartition inégale de la richesse nationale.
与此同时,妇女也受到国家财富分配不均的严重影响。
Les pays à revenu moyen souffrent souvent d'une répartition inégale de la richesse, et comptent une forte proportion de pauvres.
中等收入国家常常受到财富分配不均的困扰,其贫穷人口比率较大。
La région a besoin de politiques économiques et sociales qui garantisse la justice sociale et une répartition équitable des richesses.
需要有确保社会正等分配财富的济社会政策。
La région a besoin de politiques économiques et sociales qui garantissent la justice sociale et une répartition équitable des richesses.
需要有确保社会正等分配财富的济社会政策。
L'Afghanistan présente de profondes inégalités dans la répartition de ses richesses, et les ressources productives se trouvent concentrées entre les mains de quelques-uns.
阿富汗财富的分配严重不等,而生产资源集中在少数人的手中。
Pourtant, nous n'avons pas d'institutions mondiales organisées pour garantir la sécurité de la planète et répartir les richesses de façon plus équitable.
但我们还没有建立确保全球安全更公分配财富的世界体制。
La pauvreté est le résultat non pas d'un manque de vivres ou de richesse, mais d'une incapacité à répartir équitablement la richesse.
贫困并非是因缺少粮食或财富而来,而是由于不能公地分配财富的结果。
Un pays en proie à la pauvreté ne peut pas voir résolu rapidement le problème de l'inégalité et du partage des richesses.
对于备受贫穷之苦的国家来说,财富与财产分配的不等问题,不是一朝一夕就能解决的。
Dans nombre de pays, la pauvreté continue de s'aggraver et les indicateurs de répartition et de la richesse des revenus laissent beaucoup à désirer.
在一些国家,贫穷仍在增加,收入财富的分配指数还大有改进之处。
Cependant, le succès risque d'être compromis par une répartition inégale des richesses et des connaissances, ainsi que des processus de prise de décision inéquitable.
但是,它的成功将继续受到不对称、不连贯的财富知识分配不等的决策过程等许多挑战的威胁。
Ainsi, la mondialisation doit-elle être orientée de façon à accroître la richesse publique, privée et civique et permettre, notamment, une répartition plus équitable de celle-ci.
因此,必须对全球化进行指导,使它能衡地提高公益、私营民间的利益、包括更公的财富分配。
Les montagnards, en particulier les groupes désavantagés tels que les femmes et les enfants, souffrent plus que les autres d'une répartition inégale des biens et des conflits.
山居民,特别是其中的弱势群体,例如妇女儿童,比其他人因财富的分配不均冲突而受更大的痛苦。
La situation économique internationale indique que le déséquilibre dans la répartition de la richesse entre les pays développés et les pays en développement ne peut continuer.
世界济局势表明,发达国家发展中国家之间的财富分配不均不能继续下去了。
Le pays enregistrant, d'après les indications données, une croissance économique relativement forte, il serait souhaitable que l'on s'applique à répartir plus équitablement la richesse ainsi produite.
上文已提到墨西哥的济增长速度较快,委员会表示它高兴地期待实现社会财富更公的分配。
Nous travaillerons également à répartir plus équitablement la richesse et les recettes grâce à des réformes garantissant l'accès aux ressources financières, au logement et aux services sociaux.
我们还将通过在利用财政资源、住房社会服务方面进行的改革,努力使财富收入的分配更加公。
Si nous voulons sauvegarder notre patrimoine commun, il faut une nouvelle distribution plus équilibrée de la richesse, tant sur le plan international qu'à l'intérieur de chaque pays.
如要拯救我们共同的遗产,就需要在国际一级每个国家建立一个新的、更加均衡的财富分配制度。
Le Comité note avec préoccupation la forte concentration des terres aux mains d'une minorité et les conséquences négatives qui en résultent en termes de répartition équitable des richesses.
委员会关切地注意到,土地高度集中在少数人手中,因此对财富的公分配产生消极影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。