En plein cœur de l'Europe des monarchies de la Restauration, surgit un État qui incarne les idées républicaines progressistes.
在欧洲王朝复辟的乱局中,瑞士却以一个体现进步的共和国思想的国家出现了。
En plein cœur de l'Europe des monarchies de la Restauration, surgit un État qui incarne les idées républicaines progressistes.
在欧洲王朝复辟的乱局中,瑞士却以一个体现进步的共和国思想的国家出现了。
Leurs idées progressistes ont abouti à la mise en place d'un système de deux partis, mais ont également encouragé le « tribalisme » et la violence dans la culture politique.
他们进步的思想导致两党制度,助长了“宗族主义”和政治文化中的暴力。
Serait-il possible aujourd'hui, alors que l'économie mondiale est une fois encore en proie à l'incertitude, qu'une telle pensée émerge à nouveau et inspire des mesures tout aussi audacieuses, dont nous avons besoin pour nous remettre sur la bonne voie?
如在今天世界经济再度漂遥不定时,这种进步思想如能重新出现,就能带来同样大胆的必要措施,使世界经济走上正确轨道。
Le blocus de l'information a prétendu cacher au monde la vérité sur Cuba, donnant une image déformée de notre réalité, ignorant les grandes réalisations de notre peuple dans une vaine tentative pour occulter l'exemple de la révolution et démobiliser les secteurs progressistes acquis à nos idéaux de justice et de dignité.
信息封锁图蒙骗世人,以掩盖古巴的实情、炮制脱离
国现实的歪曲形象、无视
国人民所取得的辉煌成就、妄图诋毁革命的榜样和打击推崇
们公正和尊严的思想的进步人士和捍
。
Nous avons distribué des brochures et affiches olympiques aux écoles désignées comme écoles modèles pour l'éducation olympique et lancé les programmes de partenariat « Heart-to-Heart » et un camp de vacances pour les jeunes autour des Jeux. Ces programmes éducatifs jettent les bases de la paix, de l'amitié et du progrès au sein du public, et plus particulièrement parmi les jeunes.
们开展了奥运知识读本和挂图进校园活动、命名奥林匹克教育示范学校、同心结交流和北京奥运会奥林匹克青年营项目等教育活动,在广大民众特别
青少年中宣传奥林匹克“和平、友谊、进步”的思想,播撒和平、友谊、进步的种子。
Mais que nous soyons du Nord ou du Sud, que nous appartenions aux civilisations premières ou à celles dites de la modernité, nous devons nous convaincre que nous ne pouvons promouvoir efficacement le développement et la paix, le progrès des sociétés, l'évolution des idées et l'utilisation des intelligences dans nos pays comme dans nos différentes régions si les femmes, qui représentent aujourd'hui plus de la moitié de l'humanité, n'occupent pas dans le processus de l'évolution du monde la place qui leur revient.
不管们属于最古老的文明或
现代文明,
们必须尽力了解,如果今天占人类一半以上的妇女没有在世界的发展中占据适当地位,
们就无法促进发展与和平、社会进步和思想的发展,或
利用
们各国或
世界不同地区的知识能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。