1.L'Elysée a ainsi confirmé à l'AFP une information du Canard enchaîné à paraître mercredi.
爱丽舍宫也向法新社证实了《谬传》周三发表这信息。
2.Selon l'AFP, on ignore s'ils ont reçu également les lettres.
据法新社报道,目前不清楚他们是否也收到了类似信件。
3.Contacté par l'AFP, un responsable du tribunal a confirmé les condamnations, sans vouloir donner de détails.
名法院负责人向法新社证实了这些判决,但是他不愿透露更多细节。
4.Les AFP financent leurs activités grâce aux commissions versées par les affiliés et déduites des différents comptes individuels.
养老金管理机构通过向其成员收取佣金为其活动供资,该等佣金从个人账户上扣除。
5.Toutes les victimes, sauf une, avaient un lien de parenté avec des membres de la Force de police armée (AFP).
受害者中只有人是武装警察部队人员亲属。
6.Le français Alain Robert a escaladé le 17 mai le plus haut gratte-ciel d'Istanbul à l'occasion d'une opération commerciale, selon AFP.
据法新社报道,法国人阿兰.罗贝尔在5月17日商业活动中,攀登上了伊斯坦尔最高摩天大楼。
7.Ce système était fondé sur la capitalisation et la liberté de l'individu de choisir l'institution de gestion des fonds de pension, AFP.
养老金储基础是个人资本总额以及个人选择养老金基金管理机构管理其个人账户自由。
8.La loi sur le nouveau système d'épargne retraite et la mise en œuvre des AFP ont institué une nouvelle industrie en El Salvador.
《养老金储》和养老金管理机构出现在萨尔瓦多形成了个新行业。
9."Ils ont fait cette annonce pour le monde extérieur mais, à l'intérieur du pays, ils répriment la population", a déclaré à l'AFP M.Mi.
糜先生向法新社宣称:“他们向外部世界这样宣,但是在国内,他们镇压人民。”
10.Des journalistes des chaînes de télévision russes Ren TV et NTV auraient également été frappés et un journaliste de l'AFP a été détenu.
俄罗斯电台频道“Ren TV”和“NTV”记者据说也遭到殴打,法新社名记者被拘留。
11.BOBIGNY (AFP) - Un épicier d'Epinay-sur-Seine a été tué mardi matin d'un ou plusieurs coups de couteau, a-t-on appris de source proche de l'enquête.
博比尼市(法新社)-根据最新调查结果显示,塞纳河畔埃皮奈市名杂货店商人于周二早晨被人用刀捅死。
12."On a beaucoup, beaucoup de chance, il a failli nous quitter", a dit à l'AFP Michèle, pour qui Johnny est un "grand amour depuis vingt ans".
13."Je n'ai plus de maison, elle s'est effondrée, il n'y a plus rien, maintenant j'attends que le gouvernement vienne reconstruire", déclarait-il à un journaliste de l'AFP.
他对法新社名记者说:“我没家了,全毁了,什么也没有了,现在我等着政府重建。”
14.À cet égard, les auteurs auraient pu également déposer une plainte auprès du Commonwealth Ombudsman (médiateur) à propos du comportement des policiers de l'AFP chargés de l'enquête.
提交人可以采用另外个补救办法是向英联邦监察员申诉澳大利亚联邦警察调查官员行为。
15.PEKIN (AFP) — Les plus grands jeux Paralympiques de l'histoire se sont ouverts samedi à Pékin dans un 'Nid d'oiseau' plein à craquer, lors d'une cérémonie absolument féerique.
北京(法新社)- 在绝对美妙如仙境般开幕式之后,有史以来规模最大残奥会周六在北京“鸟巢”准时开始。
16.Les AFP sont des entreprises dont le succès dépend de la gestion efficace et effective des services proposés, avec une rentabilité leur permettant de survivre à long terme.
17.Les policiers de l'AFP, le ministère public, le juge et le jury n'ignoraient pas que la version anglaise des comptes rendus ne reflétait pas exactement les déclarations des auteurs.
澳大利亚联邦警察官员、检察长和法官及陪审团会意识到笔录英文本并非提交人对话原话。
18.Selon une journaliste de l'AFP, environ 2.000 personnes se trouvaient àproximité du domicile de la lauréate du prix Nobel de la paix, qui n'ajamais pu circuler librement depuis mai 2003.
19.L'AFP, citant la chaîne de télévision américaine NBC New York, annonce à son tour que l'ADN de Dominique Strauss-Kahn a été découvert sur les vêtements de la femme de chambre.
法新社援引美国全国广播公司电视频道纽约宣,反过来说,斯特劳斯卡恩DNA已经在服装女仆发现。
20.Des habitants de Chengdu, contactés au téléphone par l'AFP, ont expliqué avoir ressenti une violente secousse, qui a brisé les vitres.La secousse a été ressentie dans d'autres villes du pays.