5.Le nouveau gouvernement hérite d'une situation socioéconomique difficile et il devra négocier avec le Palipehutu-FNL d'Agathon Rwasa.
新政府所接手的是困难重重的社会经济形势,而且必须与阿加东·卢瓦萨领导的胡图人民放党-民族放力谈判。
6.À l'heure actuelle, les FNL (Agathon Rwasa) restent le seul mouvement armé qui ne participe pas au processus de paix.
至此,民族放力(阿加通·卢瓦萨)是仍然没有参加和平程的唯一武装运动。
7.Le Parti de libération du peuple hutu-Forces nationales de libération (PALIPEHUTU-FNL) d'Agathon Rwasa a continué de recruter et d'employer des enfants.
阿加顿·鲁瓦萨的放胡图人民党-民族放力(放党-民族放力)继续使用和招募儿童。
8.Le parti pour la libération du peuple hutu-Forces nationales pour la libération (Palipehutu-FNL) d'Agathon Rwasa continue de recruter et d'employer des enfants.
阿加顿·鲁瓦萨领导的放胡图人民党——民族放力(民)继续招募和使用儿童。
9.Grâce à l'entremise de l'Initiative régionale, le Président Nkurunziza et le dirigeant des FNL, Agathon Rwasa, se sont rencontrés à Dar es-Salaam le 17 juin.
在区域和平倡议的调下,恩库伦齐扎总统和民力领导人阿加顿·鲁瓦萨于6月17日在达累斯萨拉姆举会谈。
10.Elle a permis au mouvement d'Agathon Rwasa de rejoindre le camp de la paix, comme l'a déclaré le Secrétaire général au paragraphe 62 de son rapport.
它为秘书长报告第62段说述的阿加顿·鲁瓦萨加入“和平阵营”运动铺平道路。
11.D'une manière générale, la sécurité règne sur une grande partie du territoire burundais, à l'exception de quelques communes qui demeurent sous l'influence du Palipehutu-FNL d'Agathon Rwasa.
12.Nous condamnons les Forces nationales de libération (FNL) d'Agathon Rwasa qui continuent de rejeter le processus de paix et de se battre contre les Forces armées burundaises.
我们谴责阿加顿·鲁瓦萨领导的民族放力继续拒绝和平程,谴责其继续同布隆武装部队作战。
13.La présidence a demandé au Président des FNL, Agathon Rwasa, de lui présenter avant le 24 décembre la liste des membres de son mouvement qui seraient candidats aux postes offerts.
总统请民力主席阿加顿·鲁瓦萨在12月24日以前提交一份供考虑担任拟议职位的民力成员名单。
14.Tous les interlocuteurs de la mission ont souligné qu'il fallait prendre des mesures fermes à l'encontre des FNL, d'Agathon Rwasa, seul groupe armé restant en marge du processus de paix.
15.Les interlocuteurs de la mission étaient véritablement convaincus que les FNL d'Agathon Rwasa n'étaient pas disposées à entamer des négociations, en dépit des nombreuses possibilités qui leur avaient été offertes.
与代表团会谈的人员强烈认为,鲁瓦萨领导的民族放力不准备参加谈判,尽管已向其提供许多机会。
16.Il est dit au paragraphe 12 du rapport que Agathon Rwasa, qui dirige un groupe armé au sein des FNL a déclaré un cessez-le-feu, mais il n'a jamais déposé les armes.
17.Les Forces nationales de libération (FNL) de Agathon Rwasa, quant à eux, n'ont pas encore rejoint la table de négociations, même si l'espoir de les voir déposer les armes est réel.
尽管如此真切地希望他们放下武器,鲁瓦萨·阿加顿领导的民族放力却仍然没有参加谈判。
18.Le problème des Forces nationales de libération (FNL) (Agathon Rwasa), qui demeurent en dehors du processus de paix, et la possibilité qu'a ce groupe de perturber le processus électoral, doit être résolu.
民族放力(阿加顿·鲁瓦萨)仍然保留在和平程之外,该团体有可能破坏选举程,因此,必须决该问题。
19.Des pressions de la communauté internationale auprès de M. Agathon Rwasa, dirigeant de ce mouvement, sont encore nécessaires et urgentes pour que le processus soit totalement inclusif et avance d'un pas ferme.
目前仍迫切需要国际社会向运动首领阿加顿·鲁瓦萨施压,使此过程具有全面包容性并取得稳固展。
20.Le 9 janvier, Agathon Rwasa a rendu publique une déclaration historique dans laquelle il annonçait que le « Parti pour la libération du peuple Hutu-Forces nationales de libération (Palipehutu-FNL) » s'appelait désormais pour « les FNL ».