Les Angolais endurent ce conflit depuis trop longtemps.
民间团体各成员在继续向双方施加压力,使其终止战争,达成停火协议,因为这场冲突已经使人民遭受太多、太久痛苦。
Les Angolais endurent ce conflit depuis trop longtemps.
民间团体各成员在继续向双方施加压力,使其终止战争,达成停火协议,因为这场冲突已经使人民遭受太多、太久痛苦。
Un Angolais sur cinq a dû quitter son foyer.
现在,每五个人,就有一个流离失所。
Aujourd'hui, un dixième des Angolais dépend d'une aide alimentaire pour survivre.
今天,所有人中有十分之一依赖粮食援助为生。
Ceux-ci servent aussi d'intermédiaires car, contrairement aux Angolais, ils connaissent bien le commerce des diamants.
他们还充当中间商,因为他们了解钻石贸易,而人不了解。
De 70 à 90% des Angolais n'ont pas de papiers officiels ni de pièces d'identité.
有70%至90%人没有正式身份证件或身份证明。
Des milliers d'Angolais ont été privés de leurs moyens de subsistance et de leur dignité humaine.
他们中数以千计人被剥夺其生计和人尊严。
En outre, on estime actuellement à plus de 60 % la proportion d'Angolais n'ayant aucun papier d'identité.
此外,据估计目前有60%人并不拥有任何形式身份证件。
Les Angolais sont également rentrés en masse au pays, concluant ainsi le dernier chapitre de leur exile.
约200 000名难民也得以回到家乡,最终结束了被放逐生活。
L'Angolais moyen doit toujours être capable de parler à ses concitoyens au-delà des divisions politiques du pays.
普通人在自己国家里必须总是能够跨越政治分界线彼此进行交谈。
Le Groupe d'experts a appris que ses actionnaires étaient essentiellement le Front patriotique rwandais, COMIEX, Alfred Khalissa et plusieurs Angolais.
专家小组获悉其股东主要是卢旺达爱国阵线、进出口公司、Alfred Khalissa和若干人。
Mais dans l'immédiat, il lui faut aider les Angolais à faire face à la gravité de la situation humanitaire du pays.
但在当前,国际社会应该帮助人民解决那里严重人道主义局势。
Le fait qu'il y ait presque autant de mines antipersonnel que d'Angolais souligne encore le très lourd programme qui nous attend.
境内地雷数目几乎与人口一样多,这进一步突出说明了摆在我们所有人面前艰巨任务。
Malheureusement toutefois, ces progrès importants ne se sont pas traduits par de réels changements pour les millions d'Angolais déplacés dans le pays.
但不幸是,这些重大事件尚没有化为对数百万国内流离失所人来说有意义变革。
Même si l'on s'attend à ce que de nombreux Angolais soient rapatriés, il se pourrait que d'autres choisissent de demeurer en Zambie.
尽管应该有更多人遣返,但其他人也许选择留在赞比亚。
Ma délégation pense que ces initiatives ne profiteront aux Angolais que si l'ONU adopte une position plus ferme concernant l'urgence de ce processus.
我国代表团认为,如果联合国参加积极强调这一进程紧迫性,只能对人民有益。
Il a affirmé que le conflit était une question interne et que les Angolais n'avaient pas épuisé toutes les possibilités de le régler.
他论点是,冲突属于内部事务,并且人还没有用尽所有可能解决方法。
L'Instance a envoyé récemment des lettres aux Gouvernements du Bénin et du Ghana pour leur demander s'ils avaient accueilli ces Angolais dans leur pays.
监测机制最近写信给贝宁政府和加纳政府,询问他们是否接收了这些人。
Il a indiqué que la communication du Groupe de travail concernant les trois Angolais qui avaient disparu avait été transmise aux autorités angolaises compétentes.
政府表示,工作组有关三位失踪人来文,已转交有关部门。
En conséquence, les Angolais participent à des activités destinées à lutter contre la faim et la pauvreté et contribuent au développement des communautés rurales.
由此,人民积极参与对抗饥饿与贫困努力,为农村社区发展贡献力量。
Il y a une petite minorité de peuples autochtones non-Bantu essentiellement des Kung (Bosquimanes) ainsi qu'un petit nombre d'Angolais d'origine européenne, conséquence de la colonisation.
有少数非班图土著人民,以Kung(Bosquimanes)为主,以及由于殖民化还有少数欧裔人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。